Petsafe 350 m Add-A-Dog® Extra Receiver Collar Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Haustiere Petsafe 350 m Add-A-Dog® Extra Receiver Collar herunter. Petsafe 350 m Add-A-Dog® Extra Receiver Collar User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 164
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PDT20-11939 / PDT20-11946
350 m/900 m Series Remote Trainers
Les colliers de dressage
des séries 350 m/900 m
350 m/900 m Serie AfstandTrainers
Los collares de adiestramiento
de las series 350 m/900 m
La serie di collari di
addestramento da
350 m/900 m
Die Remotetrainer
350 m/900 m Serie
350 m/900 m serie
fjernkontroltrænere
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Læs venligst hele vejledningen, inden produktet tages i brug
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Brugervejledning
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 163 164

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

PDT20-11939 / PDT20-11946350 m/900 m Series Remote TrainersLes colliers de dressage des séries 350 m/900 m350 m/900 m Serie AfstandTrainersLos collare

Seite 2 - Table of Contents

10 www.petsafe.net3. Plug the Universal Charging Adapter into a standard household electrical socket, using the appropriate adapter plug.4. Charge the

Seite 3 - How the System Works

100 www.petsafe.netIndicatore della batteriaLa batteria è ai 2⁄3 della capacità complessiva. Il trasmettitore è perfettamente funzionante.La batteria

Seite 4 - Key Definitions

www.petsafe.net 101Potenziamento immediato stimolazione (+ 2 livelli)Premendo una volta il pulsante Potenziamento (+2 livelli) si invia un segnale al

Seite 5 - 350 metre Little Dog

102 www.petsafe.net3. Inserire l’adattatore universale in una normale presa di corrente domestica, utilizzando l’apposito spinotto.4. Caricare il coll

Seite 6 - Operating Guide

www.petsafe.net 103LED - Funzione e risposta Funzione del ricevitore Indicazione della spia luminosa a LED Reazione alla tonalità del ricevitore Quan

Seite 7 - Transmitter Digital Display

104 www.petsafe.netPassaggio3Sistemazione del collare ricevitoreImportante: per un funzionamento ottimale, è indispensabile applicare e regolare corre

Seite 8 - Battery Indicator

www.petsafe.net 105la chiusura del collare. Presso il nostro Centro di assistenza clienti sono disponibili cinghie di ricambio. Per un elenco dei num

Seite 9 - Prepare the Receiver Collar

106 www.petsafe.netSe sono stati seguiti tutti i passaggi e l’animale continua a non mostrare reazioni alla stimolazione, fare riferimento alla sezion

Seite 10 - On/Off Button

www.petsafe.net 107Per aggiungere il Cane 2(PDT20-11977 350 m Add-A-Dog®; PDT20-11979 900 m Add-A-Dog®)Trasmettitore1. Premere il pulsante inferiore

Seite 11 - LED – Function and Response

108 www.petsafe.netPulsante superiore destroSegnale acustico Cane 2Pulsante inferiore destroSolo stimolazione Cane 2Cane 2 Potenziamento (+2 Livelli)P

Seite 12 - Fit the Receiver Collar

www.petsafe.net 109ConsigliLe istruzioni di addestramentoEliminare un solo comportamento scorretto o insegnare un solo comando • per volta. Avanzando

Seite 13 - Your Pet

www.petsafe.net 11LED – Function and Response Receiver Function LED Response Receiver Beeper Response When the Receiver is turned “ON” Green light

Seite 14 - Two Dog System

110 www.petsafe.netDomande frequentiLa stimolazione è sicura per il mio cane?Anche se la stimolazione è sgradevole, è innocua per il cane. Per ottener

Seite 15 - Dog 1/Dog 2 Correction Levels

www.petsafe.net 111Posso utilizzare la serie di collari di addestramento PetSafe® da 350 m / 900 m su cani aggressivi?Sconsigliamo di usare i nostri

Seite 16

112 www.petsafe.netIndividuazione e risoluzione dei guastiLe risposte a queste domande dovrebbero contribuire a risolvere eventuali problemi che si ri

Seite 17 - Training Instructions

www.petsafe.net 113Istruzioni relative alla chiave multiusoAccendere il collare ricevitore1. Appoggiare i contatti della chiave 2. multiuso ai punti

Seite 18 - Frequently Asked Questions

114 www.petsafe.net Avviso importante sul riciclaggioRispettare sempre le normative relative allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettro

Seite 19

www.petsafe.net 115rivolgersi sempre all'autorità R&TTE locale. Variazioni o modifi che non autorizzate non direttamente approvate da Radio S

Seite 20 - Troubleshooting

116 www.petsafe.netresponsabilità nello stabilire l'idoneità nei singoli casi. In caso di dubbi sull'idoneità del prodotto per il proprio an

Seite 21 - Accessories

www.petsafe.net 117Vielen Dank, dass Sie sich für PetSafe® entschieden haben. Durch den konsequenten Gebrauch unserer Produkte, bekommen Sie in kürz

Seite 22 - Battery Disposal

118 www.petsafe.netBestandteileSendegerätTestleuchteSechskantschlüsselUniversalladeadapterLanyard UmhängebandGebrauchsanweisungEmpfängerhalsband 350 M

Seite 23

www.petsafe.net 119Wichtig: Diese Serie von Remotetrainern deckt einen Bereich von 350 bzw. 900 Metern ab. Je nachdem, wie Sie das Sendegerät halten,

Seite 24

12 www.petsafe.netStep3Fit the Receiver CollarImportant: The proper fi t and placement of your Receiver Collar is important for effective operation. Th

Seite 25 - Table des matières

120 www.petsafe.netTastendefinitionen (werkseitige Standardeinstellungen für den Dog-1-Modus)Ton - Taste links oben (Schwarz): Erzeugt einen Trainings

Seite 26 - Fonctionnement du système

www.petsafe.net 121Empfängeranzeigeleuchte: Zeigt an, wenn das Empfängerhalsband ein- oder ausgeschaltet ist und dient auch als Anzeige für niedrigen

Seite 27 - Définitions

122 www.petsafe.net5. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, die Gummiabdeckung wieder anbringen.Hinweis: Die ungefähre Batterielebensdauer zwischen

Seite 28 - Collier-récepteur 350

www.petsafe.net 123BatterieanzeigeBatterie ist auf 2⁄3 der vollen Kapazität. Das Sendegerät ist voll funktionsfähig.Batterie ist auf 1⁄3 der vollen K

Seite 29 - Manuel d'utilisation

124 www.petsafe.netGürtelclip des Sendegeräts Zum Abnehmen:Die Freigabe auf dem 1. Gürtelclip nach unten drücken und halten.Drücken Sie auf der 2. Fre

Seite 30

www.petsafe.net 125Zum Einschalten des EmpfängerhalsbandsDrücken und halten Sie die On/Off-Taste, bis die grüne LED einschaltet 1. und das Empfängerh

Seite 31 - Voyant de pile

126 www.petsafe.netGuter Signaltonempfang Grünes Licht blinkt Guter PieptonWenn der Empfänger auf “OFF” geschaltet istRote LED erscheint Piepton hoch

Seite 32 - Bouton Booster +2

www.petsafe.net 127Schritt3Passen Sie das Empfängerhals-band anWichtig: Für den wirksamen Einsatz ist es wichtig, dass das Empfängerhalsband richtig

Seite 33 - Bouton marche/arrêt

128 www.petsafe.net5. Lassen Sie Ihren Hund das Halsband ein paar Minuten lang tragen, prüfen Sie dann die Passform nochmal. Prüfen Sie die Passform n

Seite 34 - Batteries rechargeables

www.petsafe.net 129erhalten. Gehen Sie dann zurück zu Nr. 1 und wiederholen Sie das Verfahren. Wenn dies immer noch keine Ergebnisse erzielt, muss da

Seite 35

www.petsafe.net 13Find the Best Stimulation Level for Your PetImportant: Always start at the lowest level and work your way up.The Remote Trainer has

Seite 36

130 www.petsafe.netAls Zusatz zu Dog 2 (Hund 2)(PDT20-11977 350 m Add-A-Dog®; PDT20-11979 900 m Add-A-Dog®)Sendegerät1. Drücken Sie die Taste rechts u

Seite 37 - Dispositif pour deux chiens

www.petsafe.net 131Dog 2 +2 Boost Drücken Sie +2 Boost und die Taste rechts unten gleichzeitigDog 1/Dog 2 KorrekturstufenZur Änderung der Korrekturst

Seite 38

132 www.petsafe.netAllgemeine HinweiseTraininsanleitungenTrainieren Sie jeweils ein falsches Verhalten ab oder lehren Sie jeweils einen • Befehl. Wenn

Seite 39

www.petsafe.net 133Häufig gestellte FragenIst die Stimulation sicher für mein Haustier?Die Stimulation ist zwar unangenehm, doch harmlos für Ihr Haus

Seite 40 - Les instructions de dressage

134 www.petsafe.netFür wie lange kann ich Stimulation fortlaufend an mein Haustier abgeben?Die maximale Zeit, die Sie die Stimulationstaste drücken un

Seite 41 - Questions fréquemment posées

www.petsafe.net 135FehlerbehebungDie Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen dabei helfen, alle Probleme mit diesem System zu lösen. Ist das nicht d

Seite 42

136 www.petsafe.netAnleitungen zu TestleuchteSchalten Sie das 1. Empfängerhalsband ein.Halten Sie die Testleuchtenkontakte 2. an die Kontaktpunkte.Drü

Seite 43 - Dépannage

www.petsafe.net 137 Wichtiger Recycling-HinweisBitte respektieren Sie die Bestimmungen Ihres Landes in Bezug auf die Entsorgung für elektrische und e

Seite 44 - Accessoires

138 www.petsafe.netautorisierte Veränderungen oder Modifi zierungen an der Ausrüstung, die nicht von Radio Systems Corporation® genehmigt sind, verletz

Seite 45 - AVERTISSEMENT

www.petsafe.net 139dieses Produkt für Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder zertifi zierten Trainer. Die richtige Ve

Seite 46 - Conformité

14 www.petsafe.netCare and CleaningTo ensure the effectiveness of this product and the comfort and safety of your dog, check the fi t of his collar fre

Seite 47

140 www.petsafe.netTak fordi du valgte PetSafe®. Dette produkt kan hjælpe med at træne din hund effektivt og sikkert, når det er anvendt korrekt. For

Seite 48 - Inhoudsopgave

www.petsafe.net 141KomponenterFjernkontrolsenderTestlampeværktøjSekskantetskruenøgleUniversalopladeradapterSnorBrugervejledningLille hund 350 meter m

Seite 49 - Zo werkt het systeem

142 www.petsafe.netVigtigt: Denne serie fjernkontroltrænere har en rækkevidde på 350 eller 900 meter. Den maksimale rækkevidde kan variere, alt efter

Seite 50 - Belangrijke definities

www.petsafe.net 143Knapdefinitioner (fabriksindstilling i hund 1 tilstand)Tone - venstre knap foroven (sort): Frembringer en træningstone fra halsbån

Seite 51 - Kleine hond 350 meter

144 www.petsafe.netModtager indikatorlampe: Viser at modtagerhalsbåndet er blevet tændt eller slukket samt tjener som lavt-batteri indikator.Oplader j

Seite 52 - Afstandszender

www.petsafe.net 145Tænd senderenTænd for senderen, ved at trykke på en vilkårlig knap. Displayet vil tænde, når du trykker på en vilkårlig knap.Sende

Seite 53 - Zet de zender AAN

146 www.petsafe.netBatteri indikatorHvis batteriet er 2⁄3 til fuldt opladt. Virker senderen normalt.Hvis batteriet er 1⁄3 opladt. Virker senderen norm

Seite 54

www.petsafe.net 147Bælteklip til fjern-kontrolsenderenFor at fjerne bælteklippen:Tryk ned og hold på udløseren 1. på bælteklippen.Tryk opad på udløse

Seite 55

148 www.petsafe.netSådan tændes modtagerhalsbåndetTryk og hold på tænd/sluk knappen indtil det grønne LED tænder og 1. modtagerhalsbåndet bipper lavt

Seite 56 - Aan/Uit

www.petsafe.net 149Genopladelige batterier• De genopladelige litium ion batterier har ingen hukommelse og skal ikke afl ades før opladning.• Batterier

Seite 57 - Oplaadbare batterijen

www.petsafe.net 15Dog 2 Receiver Collar1. With the Receiver Collar off your pet, turn the Receiver Collar off.2. Press and hold the On/Off button for

Seite 58 - Ontvangerhalsband

150 www.petsafe.netTrin3Tilpas modtagerhalsbåndetVigtigt: En korrekt pasform og placering af modtagerhalsbåndet er vigtig for effektiv drift. Kontaktp

Seite 59

www.petsafe.net 151Find det bedste stimuleringsniveau til dit kæledyrVigtigt: Start altid med det laveste niveau og arbejd dig op.Fjernkontroltrænere

Seite 60 - Systeem voor twee honden

152 www.petsafe.netBehandling og rengøringCheck halsbåndets tilpasningsform ofte, for at sikre produktets effektivitet og din hunds komfort og sikkerh

Seite 61

www.petsafe.net 153Modtagerhalsbånd til hund 21. Uden at modtagerhalsbåndet er på din hund, sluk for modtagerhalsbåndet2. Tryk og hold på tænd/sluk k

Seite 62

154 www.petsafe.netFor at fjerne hund 2 fra fjernkontrolsenderenTryk og hold på +2 boostknappen i 5 sekunder. Tryk på højre knap forneden, indtil hund

Seite 63 - Opleidingsinstructies

www.petsafe.net 155Generelle rådTræningsinstruktionerneAfret en dårlig opførsel eller lær din hund en lydighedsordre ad gangen. Hvis • du går for hur

Seite 64 - Veel gestelde vragen

156 www.petsafe.netOfte spurgte spørgsmålEr stimulerngen ufarlig for min hund?Selvom stimuleringen er ubehagelig, er den ufarlig for din hund. Elektro

Seite 65

www.petsafe.net 157Kan jeg bruge PetSafe® 350 m / 900 m serie fjernkontrol træner på aggressive hunde?Vi anbefaler ikke, at vores produkter bliver br

Seite 66 - Probleemoplossing

158 www.petsafe.netFejlfindingSvarene til disse spørgsmål skulle hjælpe dig med, at løse de problemer du kan få med dette system. Hvis de ikke gør, ko

Seite 67 - Testlicht instructies

www.petsafe.net 159TestlampevejledningTænd modtagerhalsbåndet.1. Hold testlampekontakterne på 2. kontaktpunkterne.Tryk på stimuleringsknappen på 3. f

Seite 68 - Opruiming van batterijen

16 www.petsafe.netTo Remove Dog 2 from the Remote TransmitterPress and hold the +2 Boost button for 5 seconds. Press the Right Lower button until the

Seite 69 - Australië

160 www.petsafe.net Vigtige genbrugsrådOverhold reglerne for affald af elektriske og elektroniske produkter (WEEE) i dit land. Disse apparater skal ge

Seite 70

www.petsafe.net 161ugyldiggøre brugerens tilladelse til at betjene udstyret og ugyldiggøre garantien.Erklæringen om konformitet fi ndes på: http://www

Seite 71

162 www.petsafe.net3. Ingen ulovlig eller forbudt anvendelseDette produkt er kun beregnet til brug med kæledyr. Denne træningsanordning er ikke beregn

Seite 73 - Definiciones

Radio Systems Corporation®10427 Electric Ave.Knoxville, TN 37932 USA865-777-5404www.petsafe.net400-1089-31/1Protected by U.S. Patent 7,404,379. Other

Seite 74

www.petsafe.net 17General TipsTraining InstructionsEliminate one misbehaviour or teach one obedience command at a time. If • you move too fast with t

Seite 75 - Preparación del transmisor

18 www.petsafe.netFrequently Asked QuestionsIs the Stimulation safe for my pet?While the Stimulation is unpleasant, it is harmless to your pet. Electr

Seite 76 - Para ENCENDER el transmisor

www.petsafe.net 19Can I use the PetSafe® 350 m / 900 m Series Remote Trainers on aggressive pets?We do not recommend any of our products to be used o

Seite 77 - Indicador de batería

2 www.petsafe.netThank you for choosing PetSafe®. Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with ot

Seite 78 - Clip de cinturón

20 www.petsafe.netTroubleshootingThe answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please co

Seite 79 - Botón de

www.petsafe.net 21Test Light InstructionsTurn the Receiver Collar on.1. Hold the Test Light Contacts to the 2. Contact Points.Press a Stimulation but

Seite 80 - Baterías recargables

22 www.petsafe.net Important Recycling AdvicePlease respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment

Seite 81 - Ajustar el collar receptor

www.petsafe.net 23are in violation of EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty.The D

Seite 82

24 www.petsafe.netnot intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, Stat

Seite 83 - Sistema de dos perros

www.petsafe.net 25Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. Si vous utilisez ce produit de façon cohérente, votre chien sera un bien meilleur compagn

Seite 84 - Funciones del botón

26 www.petsafe.netContenu du kitÉmetteurClé multifonctionsClé allenAdaptateuruniverselCordon tour de couManuel d’utilisationCollier-récepteur350 mètre

Seite 85 - Emparejar el transmisor y el

www.petsafe.net 27Important : cette série de colliers de dressage a une portée de 350 ou 900 mètres. La porté maximale varie suivant comme vous tenez

Seite 86 - Consejos generales

28 www.petsafe.netDéfinitions des boutons (réglages d'usine pour le mode 1 chien)Signal sonore - Bouton supérieur gauche (noir) : émet un signal

Seite 87 - Preguntas frecuentes

www.petsafe.net 29Voyant lumineux du récepteur : indique si le collier-récepteur est éteint ou allumé et sert également de voyant de pile faible.Pris

Seite 88

www.petsafe.net 3ComponentsRemoteTransmitterTest LightToolHex WrenchUniversalCharging AdapterLanyardOperating GuideLittle Dog 350 Metre Receiver Coll

Seite 89 - Resolución de problemas

30 www.petsafe.netRemarque : l'autonomie de la pile entre les charges est d'environ 40 à 60 heures, en fonction de la fréquence d'utili

Seite 90 - Accesorios

www.petsafe.net 31Voyant de pileLa batterie est au 2⁄3 de sa pleine capacité. L'émetteur est entièrement opérationnel.La batterie est au 1⁄3 de

Seite 91 - Eliminación de las baterías

32 www.petsafe.netBouton Booster +2Appuyez sur le bouton Booster +2 pour que le collier produise une stimulation de 2 niveaux supérieure au niveau act

Seite 92

www.petsafe.net 334. Charger le collier-récepteur jusqu’à ce que le voyant soit vert fi xe. Les recharges prennent uniquement 3 à 4 heures. 5. Une foi

Seite 93

34 www.petsafe.netDEL – Fonction et réaction Fonction du récepteur Réaction du DEL Réaction de l’avertissement sonore Récepteur est en marche le voya

Seite 94

www.petsafe.net 35Étape3Ajustement du collier-récepteurImportant: Il est indispensable que le collier-récepteur soit bien ajusté pour garantir son bo

Seite 95 - Come funziona il sistema

36 www.petsafe.netTrouver le meilleur niveau de stimulation pour votre chienImportant : Commencez toujours par le niveau le plus bas et augmentez prog

Seite 96 - Definizioni chiave

www.petsafe.net 37Entretien et nettoyagePour garantir l'effi cacité de ce produit ainsi que le confort et la sécurité de votre chien, contrôlez r

Seite 97

38 www.petsafe.netÉmetteur1. Appuyez sur le bouton inférieur droit jusqu'à ce que « 2D » apparaisse sur l'écran.2. Une fois que « 2D » est à

Seite 98 - Manuale di funzionamento

www.petsafe.net 39Bouton inférieur droit Chien 2 Stimulation seuleChien 2 - Bouton Booster (+2)Appuyez simultanément sur le bouton « Booster +2 » et

Seite 99 - Accensione del trasmettitore

4 www.petsafe.netFeaturesUp to 350 or 900 metre Range• 8 levels of correction plus a “+2 Boost” button• Remote Training system is 2-dog compatible • R

Seite 100 - Indicatore della batteria

40 www.petsafe.netConseilsLes instructions de dressageÉliminez un seul comportement gênant et enseignez un seul ordre à la fois. Si • vous allez trop

Seite 101 - Potenziamento immediato

www.petsafe.net 41Questions fréquemment poséesLa stimulation est-elle sans danger pour mon chien ?Même si la stimulation est désagréable, elle reste

Seite 102 - Interruttore acceso/spento

42 www.petsafe.netEst-il possible d'utiliser les colliers séries 350 m / 900 m de PetSafe® avec des chiens agressifs ?Ne déconseillons l'uti

Seite 103 - Batterie ricaricabili

www.petsafe.net 43DépannageLes réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre tout type de problème survenant avec ce dispositif. Dans le c

Seite 104

44 www.petsafe.netInstructions relatives à la clé multifonctionsMettez le collier-récepteur en marche.1. Maintenez les contacts de la clé 2. multifonc

Seite 105

www.petsafe.net 45 Remarque importante concernant le recyclageVeuillez respecter les règlements applicables aux déchets d’équipements électriques et

Seite 106 - Dispositivo per due cani

46 www.petsafe.netConformitéCe matériel a été testé et répond aux exigences des Directives européennes relatives à la compatibilité électromagnétique,

Seite 107

www.petsafe.net 472. Utilisation adéquateCe produit est conçu pour être utilisé avec des animaux pour lesquels un dressage est nécessaire. Le tempéra

Seite 108

48 www.petsafe.netBedankt voor uw keuze voor PetSafe®. Door consistent gebruik van ons product, gaat uw hond zich beter gaan gedragen, in minder tijd

Seite 109 - Consigli

www.petsafe.net 49OnderdelenAfstandsZenderTest LichtGereedschapImbussleutelUniverseleOplaadAdapterDraagkoordGebruiksaanwijzingOntvangerhalsbandvoor k

Seite 110 - Domande frequenti

www.petsafe.net 5Button Definitions (factory default settings for Dog 1 mode)Tone - Upper Left Button (Black): Produces a training tone from the coll

Seite 111

50 www.petsafe.netBelangrijk: Deze serie AfstandTrainers hebben een bereik van 350 of 900 meter. Afhankelijk van de manier waarop u de afstandszender

Seite 112

www.petsafe.net 51Definities van de knoppen (Fabrieksinstellingen voor 1 Hond modus)Toon - knop linksboven (zwart): produceert een trainingstoon vana

Seite 113 - Accessori

52 www.petsafe.netVerklikkerlampje van de ontvanger: Geeft aan wanneer de ontvanger-halsband is in/uitgeschakeld en geeft tevens aan of de batterij le

Seite 114 - Smaltimento delle batterie

www.petsafe.net 535. Als het laden gereed is, plaats dan het rubberen klepje weer over het contact.Opmerking: De gemiddelde levensduur van de batter

Seite 115 - Australia

54 www.petsafe.netBatterij-indicatorDe batterij heeft 2⁄3 tot volledige capaciteit. De zender is volledig functioneel.De batterij heeft 1⁄3 capaciteit

Seite 116

www.petsafe.net 55Afstandszender riemclipVerwijderen:Druk de ontgrendeling op 1. de riemclip in en houdt deze ingedruktDruk omhoog op de 2. ontgrende

Seite 117 - Inhaltsverzeichnis

56 www.petsafe.netInschakelen van de ontvangerhalsbandHoudt de aan/uit knop ingedrukt tot de groene LED gaat branden en de 1. ontvangerhalsband van la

Seite 118 - So funktioniert das System

www.petsafe.net 57Oplaadbare batterijen• De oplaadbare lithium batterijen zijn niet geheugengevoelig en hoeven niet volledig te worden opgebruikt voo

Seite 119 - Wichtige Definitionen

58 www.petsafe.netStap3Pasklaar maken van de OntvangerhalsbandBelangrijk: Een correcte pasvorm en plaatsing van de ontvangerhalsband is van belang voo

Seite 120 - Empfängerhalsband für

www.petsafe.net 59pasvorm na een tijdje nogmaals, als uw hond gewend raakt aan de ontvangerhalsband. Opmerking: Als uw hond nog jong is en u verwacht

Seite 121 - Gebrauchsanweisung

6 www.petsafe.netReceiver Indicator Light: Indicates when the Receiver Collar has been turned on or off and also serves as a low-battery indicator.Cha

Seite 122 - Sendegerät EINschalten

60 www.petsafe.netonze klantenservice om een langer paar sondes te krijgen. Ga dan terug tot niveau 1 en herhaal het proces. Indien dit nog steeds gee

Seite 123 - +2 Boost

www.petsafe.net 61Hond 2 Toevoegen(PDT20-11977 350 m Add-A-Dog®; PDT20-11979 900 m Add-A-Dog®)Afstandszender1. Druk op de knop rechtsonder tot "

Seite 124 - Empfängerhalsband vor

62 www.petsafe.netHond 2 + 2 Boost Druk gelijktijdig op +2 Boost en de knop rechtsonderHond 1 / Hond 2 correctieniveausOm de correctieniveaus voor Hon

Seite 125 - On/Off-Taste

www.petsafe.net 63Algemene tipsOpleidingsinstructies Elimineer een soort ongewenst gedrag of leer een gehoorzaamheidscommando per • keer aan. Indien

Seite 126 - Aufladbare Batterien

64 www.petsafe.netVeel gestelde vragenIs de stimulatie veilig voor mijn huisdier?Ook al is de stimulatie onaangenaam, het zal uw huisdier geen schade

Seite 127 - Passen Sie das Empfängerhals

www.petsafe.net 65Kan ik de PetSafe® 350 m / 900 m Serie AfstandTrainers voor agressieve huisdieren gebruiken?Wij raden af om onze producten te gebru

Seite 128

66 www.petsafe.netProbleemoplossingDe antwoorden op deze vragen zouden u moeten helpen om problemen op te lossen die met dit systeem kunnen voorkomen.

Seite 129 - System für zwei Hunde

www.petsafe.net 67Testlicht instructiesSchakel de ontvangerhalsband in1. Houdt de testlichtcontacten tegen 2. de contactpunten.Druk op een stimulatie

Seite 130

68 www.petsafe.net Belangrijk advies aangaande recyclageDe regelgeving voor Afval bestaande uit Elektrisch en Elektronische Apparatuur (WEEE) in uw la

Seite 131 - Sendegerät mit Empfängerhals

www.petsafe.net 69EU-landen kunt gebruiken, dient u eerst contact te zoeken bij de relevante plaatselijke R&TTE autoriteiten. Ongeoorloofde wijzi

Seite 132 - Traininsanleitungen

www.petsafe.net 7Turning ON the TransmitterPower up the Transmitter by pressing any button. You will see the display turn on when you press any butto

Seite 133 - Häufig gestellte Fragen

70 www.petsafe.netvan uw huisdier in individuele gevallen. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op

Seite 134

www.petsafe.net 71Gracias por elegir la marca PetSafe®. El uso correcto y coherente de este producto, le permitirá adiestrar a su perro más rápidamen

Seite 135 - Fehlerbehebung

72 www.petsafe.netComponentesTransmisorremotoLlave multiusosLlave hexagonalAdaptador decarga universalCordónManual de funcionamientoCollar receptor de

Seite 136 - Zubehör

www.petsafe.net 73Importante: Estas series de collares de adiestramiento tienen un rango de hasta 350 o 900 metros. Dependiendo de la forma en que su

Seite 137 - Batterieentsorgung

74 www.petsafe.netDefiniciones de los botones (ajustes predeterminados de fábrica para el modo Perro 1)Señal acústica - Botón izquierdo superior (negr

Seite 138 - Haftungsbeschränkung

www.petsafe.net 75Luz indicadora del receptor: Indica si el collar receptor se apaga o se enciende y también sirve como un indicador de batería baja.

Seite 139

76 www.petsafe.net5. Cuando la carga se haya completado, vuelva a colocar el protector de goma.Nota: La duración de la batería aproximada entre carga

Seite 140 - Indholdsfortegnelse

www.petsafe.net 77Indicador de bateríaLa batería tiene 2⁄3 de su capacidad completa. El transmisor está completamente operativo.La batería tiene 1⁄3

Seite 141 - Sådan virker systemet

78 www.petsafe.net+2 Boost (Potenciador automático de la estimulación + 2 niveles)Una presión del botón +2 Boost (doble potencia) envía una señal al c

Seite 142 - Hoved begreber

www.petsafe.net 794. Cargue el collar receptor hasta que se encienda la luz indicadora verde y se quede fi ja. Las recargas sólo llevan de 3 a 4 horas

Seite 143 - Lille hund 350 meter

8 www.petsafe.netBattery IndicatorBattery is at 2⁄3 to Full capacity. Transmitter is fully functional.Battery is at 1⁄3 capacity. Transmitter is still

Seite 144 - Klargør fjernkontrolsenderen

80 www.petsafe.netIndicador luminoso – Función y respuesta Funcionamiento del receptor Estado del indicador luminoso Respuesta del emisor de tono de

Seite 145 - Senderens digitale display

www.petsafe.net 81Paso3Ajustar el collar receptorImportante: El ajuste y la colocación del collar receptor correctos son importantes para tener un fu

Seite 146 - +2 boost

82 www.petsafe.netde sustitución están disponibles mediante el Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de lo

Seite 147 - Klargør modtagerhalsbånd

www.petsafe.net 83Si después de llevar a cabo todos estos pasos su perro todavía no indica si está sintiendo la estimulación, póngase en contacto con

Seite 148 - Tænd/Sluk knap

84 www.petsafe.netTransmisor1. Presione el botón derecho inferior hasta que aparezca "2D" en la pantalla digital.2. Después de que aparezca

Seite 149 - Genopladelige batterier

www.petsafe.net 85Niveles de corrección para perro 1/perro 2Para cambiar el nivel de corrección para el perro 1 o el 2, mantenga presionado el botón

Seite 150 - Tilpas modtagerhalsbåndet

86 www.petsafe.netConsejos generalesLas instrucciones de adiestramientoElimine una mala conducta o enseñe un comando de obediencia cada vez. Si avanza

Seite 151

www.petsafe.net 87Preguntas frecuentes¿Es la estimulación segura para mi mascota?La estimulación es incómoda pero es inofensiva para su mascota. Los

Seite 152 - To-hundesystem

88 www.petsafe.net¿Puedo usar los collares de adiestramiento de las series 350 m / 900 m de PetSafe® con mascotas agresivas?No recomendamos utilizar n

Seite 153 - Knapfunktioner til

www.petsafe.net 89Resolución de problemasLas respuestas a estas preguntas deben ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este sistema.

Seite 154

www.petsafe.net 9+2 BoostA press of the +2 Boost button sends a signal to the collar to issue a correction that is 2 levels higher than the currently

Seite 155 - Træningsinstruktionerne

90 www.petsafe.netInstrucciones relativas al uso de la llave multiusosEncienda el collar receptor.1. Mantenga los contactos de la llave 2. multiusos c

Seite 156 - Ofte spurgte spørgsmål

www.petsafe.net 91 Aviso importante sobre reciclajeRespete las normas relativas a desechos eléctricos y de equipos electrónicos de su país. Este equi

Seite 157

92 www.petsafe.netla autoridad RTTE local relevante. Los cambios o modifi caciones sin autorización en el equipo que no estén aprobados por Radio Syste

Seite 158 - Fejlfinding

www.petsafe.net 93Radio Systems Corporation® recomienda que este producto no se use si su mascota es agresiva y no acepta ninguna responsabilidad par

Seite 159 - Tilbehør

94 www.petsafe.netGrazie per aver scelto la marca PetSafe®. L’uso costante e corretto di questo prodotto consente di addestrare il suo cane più veloc

Seite 160 - Bortskaffelse af batteri

www.petsafe.net 95ComponentiTrasmettitoreChiavemultiusomultiusiChiave esagonale(Allen)AdattatoreuniversaleCordoncinoGuida all’ usoCollare ricevitore

Seite 161 - Australien

96 www.petsafe.netImportante: Questa serie di collari di addestramento ha una portata di 350 o 900 metri. A seconda di come si tiene il trasmettitore

Seite 162

www.petsafe.net 97Definizioni dei pulsanti (imposta-zioni predefinite di fabbrica per la modalità di Cane 1)Segnale acustico - Pulsante superiore (ne

Seite 163 - www.petsafe.net 163

98 www.petsafe.netIndicatore luminoso del ricevitore: indica quando il collare ricevitore è stato acceso o spento e serve anche come indicatore di bat

Seite 164

www.petsafe.net 995. Quando la carica è completata, ricollocare il coperchio di gomma.Nota: la durata approssimativa della batteria è di circa 40 - 6

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare