Petsafe 400 m Remote Trainer Add-A-Dog Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Haustiere Petsafe 400 m Remote Trainer Add-A-Dog herunter. Petsafe 400 m Remote Trainer Add-A-Dog User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PetSafe
®
400 m Trainer
Add-A-Dog Operating Guide
Récepteur supplémentaire Manuel d’utilisation
Extra Ontvanger Handleiding
Receptor adicional Manual de funcionamiento
Zusätzliche EmpfängerBetriebsanleitung
Ricevitore addizionale Guida all’uso
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 400 m Trainer

PetSafe®400 m TrainerAdd-A-Dog Operating GuideRécepteur supplémentaire Manuel d’utilisationExtra Ontvanger HandleidingReceptor adicional Manual de fun

Seite 2 - Table of Contents

10 www.petsafe.net Mode UPPER BUTTONFUNCTIONLOWER BUTTONFUNCTIONSIDE BUTTONFUNCTION# OF DOGS1Tone 1 Second then Continuous Stimulation set by DialTon

Seite 3 - Prepare the Receiver Collar

www.petsafe.net 11Reset the Receiver Collar To reset the Receiver Collar to work with a new Remote Transmitter or to reprogram a new Receiver Colla

Seite 4

12 www.petsafe.net Program the Receiver Collar for Two or Three-Dog OperationWith the Transmitter set to Mode 3 or 4, PetSafe® Receiver Collars can b

Seite 5 - www.petsafe.net 5

www.petsafe.net 13Test Light Instructions1. Turn the Receiver Collar on.2. Hold the Test Light Contacts to the Contact Points.3. Press a Stimulatio

Seite 6

14 www.petsafe.net Terms of Use and Limitation of Liability1. Terms of UseThis Product is offered to you conditioned upon your acceptance without mod

Seite 7 - Fit the Receiver Collar

www.petsafe.net 154. Limitation of LiabilityIn no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, s

Seite 8

16 www.petsafe.net Important Recycling AdvicePlease respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipme

Seite 9 - www.petsafe.net 9

www.petsafe.net 17Merci d’avoir choisi PetSafe®, le numéro 1 mondial des marques offrant des solutions de dressage électronique. Notre mission: ass

Seite 10 - www.petsafe.net

18 www.petsafe.net Préparation du collier récepteurCharge du collier récepteur1. Retirez le cache de caoutchouc qui protège la prise de charge du col

Seite 11 - Reset the Receiver Collar

www.petsafe.net 19Pour allumer le collier récepteur:1. Maintenez l’interrupteur enfoncé jusqu’à ce que le voyant lumineux du récepteur s’allume et

Seite 12 - Three-Dog Operation

2 www.petsafe.net Thank you for choosing PetSafe®, the best selling brand of electronic training solutions in the world. Our mission is to ensure you

Seite 13 - Test Light Instructions

20 www.petsafe.net Voyant lumineux du récepteur Fonction Indications du voyant lumineuxCollier récepteur allumé, bon niveau de la batterieClignote u

Seite 14

www.petsafe.net 21• Une charge excessive peut réduire l’autonomie de la batterie. Après la première charge, ne laissez jamais la batterie branchée

Seite 15 - Compliance

22 www.petsafe.net Ajustement du collier récepteurImportant: Pour une effi cacité optimale, il est important de bien ajuster et positionner le collier

Seite 16 - Important Recycling Advice

www.petsafe.net 235. Laissez le collier récepteur à votre chien pendant plusieurs minutes, puis vérifi ez à nouveau l’ajustement. Vérifi ez-le une no

Seite 17 - Français

24 www.petsafe.net Programmation de l’émetteur à distanceRemarque: L’émetteur est réglé sur le mode 1 en usine. Le mode de l’émetteur à distance peut

Seite 18

www.petsafe.net 25Mode FONCTION DU BOUTON DU HAUTFONCTION DU BOUTON DU BASFONCTION DU BOUTON LATÉRALNBRE DE CHIENS1Signal sonore d’1 seconde, puis

Seite 19 - www.petsafe.net 19

26 www.petsafe.net Réinitialisation du collier récepteur Pour réinitialiser le collier récepteur afi n qu’il puisse fonctionner avec un nouvel émetteu

Seite 20

www.petsafe.net 27Programmation du collier récepteur pour un fonctionnement avec deux ou trois chiensLorsque l’émetteur est en mode 3 ou 4, il est

Seite 21 - www.petsafe.net 21

28 www.petsafe.net Mode d’emploi de la lampe test1. Allumez le collier récepteur.2. Placez les contacts de la lampe test contre les contacteurs.3. Ap

Seite 22

www.petsafe.net 29Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité1. Conditions d’utilisationCe produit vous est proposé sous réserve de vo

Seite 23 - www.petsafe.net 23

www.petsafe.net 3Prepare the Receiver CollarCharge the Receiver Collar1. Lift the rubber cover protecting the Receiver Collar Charging Jack. 2. Con

Seite 24

30 www.petsafe.net 4. Limitation de responsabilitéRadio Systems Corporation ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage direct, indirect,

Seite 25 - www.petsafe.net 25

www.petsafe.net 31 Avis important sur le recyclageVeuillez respecter les réglementations sur les déchets d’équipements électriques et électronique

Seite 26

32 www.petsafe.net Bedankt dat u gekozen hebt voor PetSafe®, het meest verkochte merk van elektronische africhtingsmiddelen ter wereld. Wij willen de

Seite 27 - www.petsafe.net 27

www.petsafe.net 33Klaarmaken van de halsbandontvangerDe halsbandontvanger laden1. Hef de rubberen klep op die de laadaansluiting van de halsbandont

Seite 28

34 www.petsafe.net Zo zet u de halsbandontvanger aan:1. Houd de Aan/uit-knop ingedrukt tot het indicatorlampje van de ontvanger gaat branden en de ha

Seite 29 - www.petsafe.net 29

www.petsafe.net 35Indicatorlampje ontvanger Werking Reactie van het indicatorlampjeHalsbandontvanger aan – batterij OK Knippert éénmaal per second

Seite 30 - Conformité

36 www.petsafe.net • Te veel opladen kan de gebruiksduur van de batterij verkorten. Eens de batterij een eerste maal geladen is, mag u ze nooit meer

Seite 31 - www.petsafe.net 31

www.petsafe.net 37De halsbandontvanger pasklaar makenBelangrijk: het is belangrijk dat de anti-blafhalsband goed past voor een doeltreffende traini

Seite 32 - Nederlands

38 www.petsafe.net 5. Laat uw hond de halsband enkele minuten dragen en controleer dan opnieuw of de halsband nog goed past. En controleer dit opnieu

Seite 33 - www.petsafe.net 33

www.petsafe.net 39De afstandsbediening programmerenOpmerking: De afstandsbediening wordt in de fabriek ingesteld op modus 1. U kunt deze modus vera

Seite 34

4 www.petsafe.net To Turn the Receiver Collar On:1. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on and the Receiver Col

Seite 35 - www.petsafe.net 35

40 www.petsafe.net Modus WERKING BOVENSTE KNOPWERKING ONDERSTE KNOPWERKING ZIJKNOPAANTAL HONDEN1Geluidssignaal gedurende 1 seconde, daarna constante

Seite 36

www.petsafe.net 41De halsbandontvanger resetten Om de halsbandontvanger te resetten zodat u deze met een nieuwe afstandsbediening kunt gebruiken of

Seite 37 - www.petsafe.net 37

42 www.petsafe.net De halsbandontvanger programmeren voor gebruik met twee of drie hondenIndien u de afstandsbediening instelt op modus 3 of 4, kunt

Seite 38

www.petsafe.net 43Instructies voor testlampje1. Schakel de halsbandontvanger aan.2. Houd de contacten van het testlampje op de contactpunten.3. Dru

Seite 39 - www.petsafe.net 39

44 www.petsafe.net Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid1. GebruiksvoorwaardenDit product wordt u aangeboden op voorwaarde dat u de

Seite 40

www.petsafe.net 454. AansprakelijkheidsbeperkingRadio Systems Corporation kan in geen geval aansprakelijk gesteld worden voor rechtstreekse, onrech

Seite 41 - www.petsafe.net 41

46 www.petsafe.net Belangrijk advies voor recyclerenRespecteer de voorschriften inzake afval van elektrische en elektronische apparaten in uw land.

Seite 42

www.petsafe.net 47Gracias por elegir PetSafe®, la primera marca mundial de soluciones de adiestramiento electrónicos. Nuestro objetivo es conseguir

Seite 43 - Instructies voor testlampje

48 www.petsafe.net Prepare el collar receptorCargar el collar receptor1. Quite la tapa de goma protectora de la toma de carga del collar receptor.2.

Seite 44

www.petsafe.net 49Activación del collar receptor:1. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el coll

Seite 45 - Naleving

www.petsafe.net 5Receiver Indicator Light Function Indicator Light ResponseReceiver Collar on – good battery Flashes once per secondReceiver Collar

Seite 46

50 www.petsafe.net La luz indicadora del receptor Respuesta De la luz indicadoraCollar receptor encendido – batería cargada Parpadea una vez cada se

Seite 47 - Índice de contenidos

www.petsafe.net 51• La sobrecarga puede disminuir la vida útil de la batería. Tras la primera carga, nunca deje la batería enchufada durante más de

Seite 48 - Prepare el collar receptor

52 www.petsafe.net Ajuste el collar receptorImportante: El ajuste y la colocación adecuados del collar receptor son importantes para un adiestramien

Seite 49 - www.petsafe.net 49

www.petsafe.net 535. Deje que el perro lleve el collar receptor durante unos minutos, luego vuelva a comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el aju

Seite 50

54 www.petsafe.net Programe el transmisorNota: El trasmisor viene ajustado de fábrica en el modo 1. El modo de transmisor se puede cambiar para ajust

Seite 51 - www.petsafe.net 51

www.petsafe.net 55Modo FUNCIÓN DEL BOTÓN SUPERIORFUNCIÓN DEL BOTÓN INFERIORFUNCIÓN DEL BOTÓN LATERALNo DE PERROS1Señal acústica 1 segundo, luego es

Seite 52 - Ajuste el collar receptor

56 www.petsafe.net Cómo reinicializar el collar receptor Para reinicializar el collar receptor a fi n de recibir las señales de un nuevo transmisor, o

Seite 53 - www.petsafe.net 53

www.petsafe.net 57Programe el collar receptor para operar con dos o tres perrosCon el transmisor ajustado al modo 3 ó 4, los receptores PetSafe® s

Seite 54 - Programe el transmisor

58 www.petsafe.net Instrucciones para la luz de prueba1. Active el collar receptor:2. Sujete los contactos de la luz de prueba en los puntos de conta

Seite 55 - www.petsafe.net 55

www.petsafe.net 59Condiciones de uso y responsabilidad legal1. Condiciones de usoEste producto se ofrece sujeto a la aceptación por parte del clien

Seite 56

6 www.petsafe.net • If your equipment has not been charged for an extended period, you may experience a decrease in battery life the fi rst few uses.

Seite 57 - www.petsafe.net 57

60 www.petsafe.net 4. Responsabilidad legalRadio Systems Corporation no será responsable en ningún caso de los daños directos, indirectos, punitivos,

Seite 58

www.petsafe.net 61 Consejos importantes sobre el reciclajeRespete las normas vigentes de reciclaje de desechos eléctricos y de equipos electrónico

Seite 59 - www.petsafe.net 59

62 www.petsafe.net Wir möchten uns für Ihren Kauf eines PetSafe® Produkts bedanken, der meistverkauften Marke elektronischer Ausbildungshilfen der We

Seite 60 - Conformidad

www.petsafe.net 63Vorbereitung des EmpfängerhalsbandsAnpassen des Empfängerhalsbands1. Nehmen Sie die Gummischutzkappe über der Ladebuchse des Funk

Seite 61 - www.petsafe.net 61

64 www.petsafe.net Einschalten des Empfängerhalsbands:1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, bis die Kontrollleuchte des Empfängers aufl euchtet und das Em

Seite 62 - Inhaltsverzeichnis

www.petsafe.net 65Kontrollleuchte des Empfängers: Funktion Anzeige der KontrollleuchteEmpfängerhalsband an, Batterie in gutem LadezustandBlinkt ein

Seite 63 - www.petsafe.net 63

66 www.petsafe.net • Übermäßiges Laden kann die Nutzungsdauer der Batterie verkürzen. Nach dem erstmaligen Aufl aden lassen Sie den Sender niemals län

Seite 64

www.petsafe.net 67Anpassen des EmpfängerhalsbandsWichtig: Der richtige Sitz und die richtige Platzierung des Empfängerhalsbands sind für ein effekt

Seite 65 - www.petsafe.net 65

68 www.petsafe.net 5. Lassen Sie den Hund das Empfängerhalsband mehrere Minuten lang tragen und überprüfen Sie dann nochmals den Sitz. Überprüfen Sie

Seite 66

www.petsafe.net 69• Vergewissern Sie sich, dass der Hals Ihres Tieres komplett trocken ist, bevor Sie das Empfängerhalsband wieder anlegen.Aufl aden

Seite 67 - www.petsafe.net 67

www.petsafe.net 7Fit the Receiver CollarImportant: The proper fi t and placement of your Receiver Collar is important for effective operation. The C

Seite 68

70 www.petsafe.net Modus FUNKTION DER OBEREN TASTEFUNKTION DER UNTEREN TASTEFUNKTION DER SEITENTASTEANZ. HUNDE1Tonsignal, 1 Sekunde lang, dann Daueri

Seite 69 - Aufl aden des Funksenders

www.petsafe.net 71Rückstellen des Empfängerhalsbands Um das Empfängerhalsband mit einem neuen Funksender oder ein neues Empfängerhalsband mit Ihre

Seite 70

72 www.petsafe.net Programmieren des Empfängerhalsbands für die Benutzung mit zwei oder drei HundenIst der Sender auf Modus 3 oder 4 eingestellt, dan

Seite 71 - www.petsafe.net 71

www.petsafe.net 73Einsatz der Testleuchte1. Schalten Sie das Empfängerhalsband ein.2. Halten Sie die Testleuchte an die Kontaktstifte.3. Betätigen

Seite 72

74 www.petsafe.net Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung1. NutzungsbedingungenDieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Si

Seite 73 - Einsatz der Testleuchte

www.petsafe.net 754. HaftungsbeschränkungRadio Systems Corporation übernimmt keine Haftung für irgendwelche direkten, indirekten, zufälligen, beson

Seite 74

76 www.petsafe.net Wichtige RecyclinghinweiseBitte beachten Sie die für Ihr Land geltenden Aufl agen hinsichtlich der Entsorgung von elektronischen u

Seite 75 - Erfüllung der Aufl agen

www.petsafe.net 77Grazie per aver scelto PetSafe®, leader mondiale nelle soluzioni elettroniche per l’addestramento. Il nostro obiettivo è quello d

Seite 76 - Wichtige Recyclinghinweise

78 www.petsafe.net Preparazione del Collare RicevitoreCarica del Collare Ricevitore1. Sollevate il coperchio in gomma che protegge la Presa di Carica

Seite 77 - Italiano

www.petsafe.net 79Per Accendere il Collare Ricevitore:1. Premete il Pulsante On/Off e tenetelo premuto fi no a che l’Indicatore Luminoso del Ricevit

Seite 78

8 www.petsafe.net 5. Allow your dog to wear the Receiver Collar for several minutes then recheck the fi t. Check the fi t again as your dog becomes mor

Seite 79 - www.petsafe.net 79

80 www.petsafe.net Indicatore Luminoso del Ricevitore Risposta Indicatore LuminosoCollare Ricevitore on – batteria carica Lampeggia una volta al seco

Seite 80

www.petsafe.net 81• Se l’apparecchio non viene caricato da lungo tempo, nei primi tempi di utilizzo potreste riscontrare una diminuzione della dura

Seite 81 - www.petsafe.net 81

82 www.petsafe.net Regolazione del Collare RicevitoreImportante: ai fi ni di un addestramento effi cace, è importante che il Collare Ricevitore sia reg

Seite 82

www.petsafe.net 835. Fate indossare il Collare Ricevitore al cane per alcuni minuti e poi ricontrollatene la regolazione. Mentre il cane si abitua

Seite 83 - www.petsafe.net 83

84 www.petsafe.net Programmazione del Trasmettitore a DistanzaNota: il trasmettitore è impostato di fabbrica sul Modo 1. Potete cambiare il modo del

Seite 84

www.petsafe.net 85Modo FUNZIONE PULSANTE SUPERIOREFUNZIONE PULSANTE INFERIOREFUNZIONE PULSANTE LATERALE# DI CANI1Segnale Acustico 1 Secondo quindi

Seite 85 - www.petsafe.net 85

86 www.petsafe.net Reimpostazione del Collare Ricevitore Per reimpostare il Collare Ricevitore affi nché funzioni con un nuovo Trasmettitore a Distanz

Seite 86

www.petsafe.net 87Programmazione del Collare Ricevitore per Due o Tre CaniCon il Trasmettitore impostato sul Modo 3 o 4, i Collari Ricevitori PetS

Seite 87 - www.petsafe.net 87

88 www.petsafe.net Istruzioni Luce di Prova1. Accendete il Collare Ricevitore.2. Mantenete i Contatti della Luce di Prova verso i Punti di Contatto.3

Seite 88 - Istruzioni Luce di Prova

www.petsafe.net 89Termini di Utilizzo e Limitazione della Responsabilità1. Termini di UtilizzoQuesto prodotto Le viene offerto soggetto ad accetta

Seite 89 - Responsabilità

www.petsafe.net 9Program the Remote TransmitterNote: The Transmitter is factory set to Mode 1. The Mode of the Remote Transmitter can be changed to

Seite 90 - Conformità

90 www.petsafe.net 4. Limitazione della ResponsabilitàRadio Systems Corporation non sarà in alcun caso responsabile per i danni diretti, indiretti, p

Seite 91 - www.petsafe.net 91

www.petsafe.net 91 Avviso Importante per il RiciclaggioSi prega di rispettare la normativa vigente nel vostro Paese in materia di rifi uti di appar

Seite 92

Radio Systems Corporation10427 Electric AvenueKnoxville, TN 37932(865) 777-5404www.petsafe.net400-741-20©Copyright 2005, Radio Systems Corporation

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare