PetSafe®400 m TrainerAdd-A-Dog Operating GuideRécepteur supplémentaire Manuel d’utilisationExtra Ontvanger HandleidingReceptor adicional Manual de fun
10 www.petsafe.net Mode UPPER BUTTONFUNCTIONLOWER BUTTONFUNCTIONSIDE BUTTONFUNCTION# OF DOGS1Tone 1 Second then Continuous Stimulation set by DialTon
www.petsafe.net 11Reset the Receiver Collar To reset the Receiver Collar to work with a new Remote Transmitter or to reprogram a new Receiver Colla
12 www.petsafe.net Program the Receiver Collar for Two or Three-Dog OperationWith the Transmitter set to Mode 3 or 4, PetSafe® Receiver Collars can b
www.petsafe.net 13Test Light Instructions1. Turn the Receiver Collar on.2. Hold the Test Light Contacts to the Contact Points.3. Press a Stimulatio
14 www.petsafe.net Terms of Use and Limitation of Liability1. Terms of UseThis Product is offered to you conditioned upon your acceptance without mod
www.petsafe.net 154. Limitation of LiabilityIn no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, s
16 www.petsafe.net Important Recycling AdvicePlease respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipme
www.petsafe.net 17Merci d’avoir choisi PetSafe®, le numéro 1 mondial des marques offrant des solutions de dressage électronique. Notre mission: ass
18 www.petsafe.net Préparation du collier récepteurCharge du collier récepteur1. Retirez le cache de caoutchouc qui protège la prise de charge du col
www.petsafe.net 19Pour allumer le collier récepteur:1. Maintenez l’interrupteur enfoncé jusqu’à ce que le voyant lumineux du récepteur s’allume et
2 www.petsafe.net Thank you for choosing PetSafe®, the best selling brand of electronic training solutions in the world. Our mission is to ensure you
20 www.petsafe.net Voyant lumineux du récepteur Fonction Indications du voyant lumineuxCollier récepteur allumé, bon niveau de la batterieClignote u
www.petsafe.net 21• Une charge excessive peut réduire l’autonomie de la batterie. Après la première charge, ne laissez jamais la batterie branchée
22 www.petsafe.net Ajustement du collier récepteurImportant: Pour une effi cacité optimale, il est important de bien ajuster et positionner le collier
www.petsafe.net 235. Laissez le collier récepteur à votre chien pendant plusieurs minutes, puis vérifi ez à nouveau l’ajustement. Vérifi ez-le une no
24 www.petsafe.net Programmation de l’émetteur à distanceRemarque: L’émetteur est réglé sur le mode 1 en usine. Le mode de l’émetteur à distance peut
www.petsafe.net 25Mode FONCTION DU BOUTON DU HAUTFONCTION DU BOUTON DU BASFONCTION DU BOUTON LATÉRALNBRE DE CHIENS1Signal sonore d’1 seconde, puis
26 www.petsafe.net Réinitialisation du collier récepteur Pour réinitialiser le collier récepteur afi n qu’il puisse fonctionner avec un nouvel émetteu
www.petsafe.net 27Programmation du collier récepteur pour un fonctionnement avec deux ou trois chiensLorsque l’émetteur est en mode 3 ou 4, il est
28 www.petsafe.net Mode d’emploi de la lampe test1. Allumez le collier récepteur.2. Placez les contacts de la lampe test contre les contacteurs.3. Ap
www.petsafe.net 29Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité1. Conditions d’utilisationCe produit vous est proposé sous réserve de vo
www.petsafe.net 3Prepare the Receiver CollarCharge the Receiver Collar1. Lift the rubber cover protecting the Receiver Collar Charging Jack. 2. Con
30 www.petsafe.net 4. Limitation de responsabilitéRadio Systems Corporation ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage direct, indirect,
www.petsafe.net 31 Avis important sur le recyclageVeuillez respecter les réglementations sur les déchets d’équipements électriques et électronique
32 www.petsafe.net Bedankt dat u gekozen hebt voor PetSafe®, het meest verkochte merk van elektronische africhtingsmiddelen ter wereld. Wij willen de
www.petsafe.net 33Klaarmaken van de halsbandontvangerDe halsbandontvanger laden1. Hef de rubberen klep op die de laadaansluiting van de halsbandont
34 www.petsafe.net Zo zet u de halsbandontvanger aan:1. Houd de Aan/uit-knop ingedrukt tot het indicatorlampje van de ontvanger gaat branden en de ha
www.petsafe.net 35Indicatorlampje ontvanger Werking Reactie van het indicatorlampjeHalsbandontvanger aan – batterij OK Knippert éénmaal per second
36 www.petsafe.net • Te veel opladen kan de gebruiksduur van de batterij verkorten. Eens de batterij een eerste maal geladen is, mag u ze nooit meer
www.petsafe.net 37De halsbandontvanger pasklaar makenBelangrijk: het is belangrijk dat de anti-blafhalsband goed past voor een doeltreffende traini
38 www.petsafe.net 5. Laat uw hond de halsband enkele minuten dragen en controleer dan opnieuw of de halsband nog goed past. En controleer dit opnieu
www.petsafe.net 39De afstandsbediening programmerenOpmerking: De afstandsbediening wordt in de fabriek ingesteld op modus 1. U kunt deze modus vera
4 www.petsafe.net To Turn the Receiver Collar On:1. Press and hold the On/Off Button until the Receiver Indicator Light comes on and the Receiver Col
40 www.petsafe.net Modus WERKING BOVENSTE KNOPWERKING ONDERSTE KNOPWERKING ZIJKNOPAANTAL HONDEN1Geluidssignaal gedurende 1 seconde, daarna constante
www.petsafe.net 41De halsbandontvanger resetten Om de halsbandontvanger te resetten zodat u deze met een nieuwe afstandsbediening kunt gebruiken of
42 www.petsafe.net De halsbandontvanger programmeren voor gebruik met twee of drie hondenIndien u de afstandsbediening instelt op modus 3 of 4, kunt
www.petsafe.net 43Instructies voor testlampje1. Schakel de halsbandontvanger aan.2. Houd de contacten van het testlampje op de contactpunten.3. Dru
44 www.petsafe.net Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid1. GebruiksvoorwaardenDit product wordt u aangeboden op voorwaarde dat u de
www.petsafe.net 454. AansprakelijkheidsbeperkingRadio Systems Corporation kan in geen geval aansprakelijk gesteld worden voor rechtstreekse, onrech
46 www.petsafe.net Belangrijk advies voor recyclerenRespecteer de voorschriften inzake afval van elektrische en elektronische apparaten in uw land.
www.petsafe.net 47Gracias por elegir PetSafe®, la primera marca mundial de soluciones de adiestramiento electrónicos. Nuestro objetivo es conseguir
48 www.petsafe.net Prepare el collar receptorCargar el collar receptor1. Quite la tapa de goma protectora de la toma de carga del collar receptor.2.
www.petsafe.net 49Activación del collar receptor:1. Mantenga pulsado el botón On/Off hasta que la luz indicadora del receptor se encienda y el coll
www.petsafe.net 5Receiver Indicator Light Function Indicator Light ResponseReceiver Collar on – good battery Flashes once per secondReceiver Collar
50 www.petsafe.net La luz indicadora del receptor Respuesta De la luz indicadoraCollar receptor encendido – batería cargada Parpadea una vez cada se
www.petsafe.net 51• La sobrecarga puede disminuir la vida útil de la batería. Tras la primera carga, nunca deje la batería enchufada durante más de
52 www.petsafe.net Ajuste el collar receptorImportante: El ajuste y la colocación adecuados del collar receptor son importantes para un adiestramien
www.petsafe.net 535. Deje que el perro lleve el collar receptor durante unos minutos, luego vuelva a comprobar el ajuste. Vuelva a comprobar el aju
54 www.petsafe.net Programe el transmisorNota: El trasmisor viene ajustado de fábrica en el modo 1. El modo de transmisor se puede cambiar para ajust
www.petsafe.net 55Modo FUNCIÓN DEL BOTÓN SUPERIORFUNCIÓN DEL BOTÓN INFERIORFUNCIÓN DEL BOTÓN LATERALNo DE PERROS1Señal acústica 1 segundo, luego es
56 www.petsafe.net Cómo reinicializar el collar receptor Para reinicializar el collar receptor a fi n de recibir las señales de un nuevo transmisor, o
www.petsafe.net 57Programe el collar receptor para operar con dos o tres perrosCon el transmisor ajustado al modo 3 ó 4, los receptores PetSafe® s
58 www.petsafe.net Instrucciones para la luz de prueba1. Active el collar receptor:2. Sujete los contactos de la luz de prueba en los puntos de conta
www.petsafe.net 59Condiciones de uso y responsabilidad legal1. Condiciones de usoEste producto se ofrece sujeto a la aceptación por parte del clien
6 www.petsafe.net • If your equipment has not been charged for an extended period, you may experience a decrease in battery life the fi rst few uses.
60 www.petsafe.net 4. Responsabilidad legalRadio Systems Corporation no será responsable en ningún caso de los daños directos, indirectos, punitivos,
www.petsafe.net 61 Consejos importantes sobre el reciclajeRespete las normas vigentes de reciclaje de desechos eléctricos y de equipos electrónico
62 www.petsafe.net Wir möchten uns für Ihren Kauf eines PetSafe® Produkts bedanken, der meistverkauften Marke elektronischer Ausbildungshilfen der We
www.petsafe.net 63Vorbereitung des EmpfängerhalsbandsAnpassen des Empfängerhalsbands1. Nehmen Sie die Gummischutzkappe über der Ladebuchse des Funk
64 www.petsafe.net Einschalten des Empfängerhalsbands:1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, bis die Kontrollleuchte des Empfängers aufl euchtet und das Em
www.petsafe.net 65Kontrollleuchte des Empfängers: Funktion Anzeige der KontrollleuchteEmpfängerhalsband an, Batterie in gutem LadezustandBlinkt ein
66 www.petsafe.net • Übermäßiges Laden kann die Nutzungsdauer der Batterie verkürzen. Nach dem erstmaligen Aufl aden lassen Sie den Sender niemals län
www.petsafe.net 67Anpassen des EmpfängerhalsbandsWichtig: Der richtige Sitz und die richtige Platzierung des Empfängerhalsbands sind für ein effekt
68 www.petsafe.net 5. Lassen Sie den Hund das Empfängerhalsband mehrere Minuten lang tragen und überprüfen Sie dann nochmals den Sitz. Überprüfen Sie
www.petsafe.net 69• Vergewissern Sie sich, dass der Hals Ihres Tieres komplett trocken ist, bevor Sie das Empfängerhalsband wieder anlegen.Aufl aden
www.petsafe.net 7Fit the Receiver CollarImportant: The proper fi t and placement of your Receiver Collar is important for effective operation. The C
70 www.petsafe.net Modus FUNKTION DER OBEREN TASTEFUNKTION DER UNTEREN TASTEFUNKTION DER SEITENTASTEANZ. HUNDE1Tonsignal, 1 Sekunde lang, dann Daueri
www.petsafe.net 71Rückstellen des Empfängerhalsbands Um das Empfängerhalsband mit einem neuen Funksender oder ein neues Empfängerhalsband mit Ihre
72 www.petsafe.net Programmieren des Empfängerhalsbands für die Benutzung mit zwei oder drei HundenIst der Sender auf Modus 3 oder 4 eingestellt, dan
www.petsafe.net 73Einsatz der Testleuchte1. Schalten Sie das Empfängerhalsband ein.2. Halten Sie die Testleuchte an die Kontaktstifte.3. Betätigen
74 www.petsafe.net Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung1. NutzungsbedingungenDieses Produkt wird Ihnen unter der Bedingung angeboten, dass Si
www.petsafe.net 754. HaftungsbeschränkungRadio Systems Corporation übernimmt keine Haftung für irgendwelche direkten, indirekten, zufälligen, beson
76 www.petsafe.net Wichtige RecyclinghinweiseBitte beachten Sie die für Ihr Land geltenden Aufl agen hinsichtlich der Entsorgung von elektronischen u
www.petsafe.net 77Grazie per aver scelto PetSafe®, leader mondiale nelle soluzioni elettroniche per l’addestramento. Il nostro obiettivo è quello d
78 www.petsafe.net Preparazione del Collare RicevitoreCarica del Collare Ricevitore1. Sollevate il coperchio in gomma che protegge la Presa di Carica
www.petsafe.net 79Per Accendere il Collare Ricevitore:1. Premete il Pulsante On/Off e tenetelo premuto fi no a che l’Indicatore Luminoso del Ricevit
8 www.petsafe.net 5. Allow your dog to wear the Receiver Collar for several minutes then recheck the fi t. Check the fi t again as your dog becomes mor
80 www.petsafe.net Indicatore Luminoso del Ricevitore Risposta Indicatore LuminosoCollare Ricevitore on – batteria carica Lampeggia una volta al seco
www.petsafe.net 81• Se l’apparecchio non viene caricato da lungo tempo, nei primi tempi di utilizzo potreste riscontrare una diminuzione della dura
82 www.petsafe.net Regolazione del Collare RicevitoreImportante: ai fi ni di un addestramento effi cace, è importante che il Collare Ricevitore sia reg
www.petsafe.net 835. Fate indossare il Collare Ricevitore al cane per alcuni minuti e poi ricontrollatene la regolazione. Mentre il cane si abitua
84 www.petsafe.net Programmazione del Trasmettitore a DistanzaNota: il trasmettitore è impostato di fabbrica sul Modo 1. Potete cambiare il modo del
www.petsafe.net 85Modo FUNZIONE PULSANTE SUPERIOREFUNZIONE PULSANTE INFERIOREFUNZIONE PULSANTE LATERALE# DI CANI1Segnale Acustico 1 Secondo quindi
86 www.petsafe.net Reimpostazione del Collare Ricevitore Per reimpostare il Collare Ricevitore affi nché funzioni con un nuovo Trasmettitore a Distanz
www.petsafe.net 87Programmazione del Collare Ricevitore per Due o Tre CaniCon il Trasmettitore impostato sul Modo 3 o 4, i Collari Ricevitori PetS
88 www.petsafe.net Istruzioni Luce di Prova1. Accendete il Collare Ricevitore.2. Mantenete i Contatti della Luce di Prova verso i Punti di Contatto.3
www.petsafe.net 89Termini di Utilizzo e Limitazione della Responsabilità1. Termini di UtilizzoQuesto prodotto Le viene offerto soggetto ad accetta
www.petsafe.net 9Program the Remote TransmitterNote: The Transmitter is factory set to Mode 1. The Mode of the Remote Transmitter can be changed to
90 www.petsafe.net 4. Limitazione della ResponsabilitàRadio Systems Corporation non sarà in alcun caso responsabile per i danni diretti, indiretti, p
www.petsafe.net 91 Avviso Importante per il RiciclaggioSi prega di rispettare la normativa vigente nel vostro Paese in materia di rifi uti di appar
Radio Systems Corporation10427 Electric AvenueKnoxville, TN 37932(865) 777-5404www.petsafe.net400-741-20©Copyright 2005, Radio Systems Corporation
Kommentare zu diesen Handbüchern