Petsafe Innotek Basic In-Ground Fence Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Haustiere Petsafe Innotek Basic In-Ground Fence herunter. Petsafe Innotek Basic In-Ground Fence User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Containment System
Operation Guide
This Innotek® electronic dog collar is among the safest, most
humane and effective training products you can buy. Used prop-
erly, the collar's electronic stimulus serves as a distraction that
your dog will find undesirable. By obeying, your dog quickly learns
to shut off the stimulus, thus gaining confidence in response to
your commands. Like most Innotek training products, this collar
has adjustable stimulation levels. This feature allows you to use
the level that best matches your dog's temperament.
CAUTION
Please take a few minutes to read the instruction manual prior to your first use. This instruction manual contains
important programming and set-up information to help your training proceed as successfully as possible. For best
results, follow these important rules:
The electronic dog collar is intended only for use on dogs.
Most dog owners are surprised at how much can be accomplished by using low-level stimulation;
therefore, use the lowest stimulation necessary to get the desired behavior.
A low battery may cause intermittent operation. DO NOT USE if you suspect a low battery.
Allow your dog to get used to the collar before you begin training. You want your dog to accept the
collar as part of a routine, not to associate the collar with correction.
DO NOT leave the collar on your dog for more than 12 hours per day.
NEVER perform set-up procedures when the collar is on your dog.
An electronic collar should only be used under close supervision by the dog's owner.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Read all instructions before using this product. If you have questions or concerns, contact your
nearest INNOTEK dealer or service center.
IMPORTANT
Realize that because individual dogs have unique temperaments, there is no way of knowing how your dog will
react to its introduction to this product. For the safety of your dog, initial training should take place using a long
leash to keep you in control of the situation. Also realize that an aggressive animal could turn against the handler
upon receiving the stimulus. Therefore, if you feel your dog has an aggressive behavior and/or it has a history of
aggressive behavior, you should consult a certified animal behaviorist before using this product. Please refer to the
Training Your Dog, Section 3 on Page 9.
HOW IT WORKS
The boundary wire is connected to the wall transmitter powered by an AC adapter.When the containment system
is turned on, a radio signal is transmitted through the wire. If a dog wearing the collar receiver approaches the
wire, the signal causes the collar receiver to deliver a brief, harmless correction. The dog naturally seeks to avoid
the wire and thus quickly learns to stay within the established boundaries.
1
Ne Onzichtbare omheining 15
Fr Guide d’emploi 30
De Bedienungsanleitung 45
It Guida di funzionamento 60
Es Guia de Funcionamiento 75
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Containment System

Containment SystemOperation GuideThis Innotek® electronic dog collar is among the safest, mosthumane and effective training products you can buy. Used

Seite 2 - SSEECCTTIIOONN 11

SECTION 3.TRAINING YOUR DOGTo get the most out of your containment system when training, keep these tips in mind:•To prevent accidental correction ins

Seite 3 - INDICATOR LIGHT

2. If your dog runs through the flags to chase the toy, wait for the startled response and pull yourdog back into the safe area. Praise and reward you

Seite 4 - Battery-Operated System

TROUBLESHOOTING GUIDELINESA. Dog is not responding to correction:• Adjust the collar fit.• Trim the dog’s hair or use longer probes to make better s

Seite 5

Results of System Test Procedures:If there is no red light on the wall transmitter with the test loop wire in place, the wall transmitter ismalfunctio

Seite 6

INNOTEK™ warrants that its products will be free from defects in material and workmanship under normal usefor one year from the date of original consu

Seite 7

GebruikshandleidingOnzichtbare omheiningDeze elektronische halsband van INNOTEK®is één van de veilig-ste, humane en doeltreffende trainingsprodukten d

Seite 8

WERKINGDe omheiningsdraad is verbonden met een aan de wand gemonteerde zender die door een AC adapter gevoedwordt. Als het systeem aan is, wordt een r

Seite 9

Opdat het systeem zou werken moet de draad een ononderbroken lus vormen. Het signaal wordt vanuit éénaansluitklem van de zender, door de draad, terug

Seite 10

STAP 5.BEPAAL DE TERREINGROOTTE INSTELLINGDe zender bevat een inwendige schakelaar die menvoor grote of kleine terreinen kan instellen. De schake-laar

Seite 11

te sluiten zone. De draad moet een doorlopende lus vormen. In de hoeken,moet men geleidelijkebochten vormen met een straal van minimum 1 meter. Hierdo

Seite 12 - SMART DOG

SSEECCTTIIOONN 11..IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS FFOORR SSEETTTTIINNGG UUPP YYOOUURR CCOONNTTAAIINNMMEENNTT SSYYSSTTEEMMThis owner’s manual covers t

Seite 13

STAP 9.INSTELLING VAN DE HALSBANDONTVANGERVooraleer verder te gaan moet u eerst controleren dat het systeem behoorlijk werkt met de halsbandontvanger.

Seite 14

Installeer de Batterij in de Halsbandontvanger1. Leg de halsbandontvanger op een vlak oppervlak met het batterijdeksel naar boven.2. Schroef het dekse

Seite 15 - Gebruikshandleiding

Volg de instructies in Stap 10 om de signaalveldbreedte te testen. Ga langs de volledige draad om zeker te zijndat dat het signaalveld in de afgebaken

Seite 16 - OMHEINING

STAP 13.STEEK DE TRAININGSVLAGGETJES IN DE GRONDNa het leggen van de draad, test het systeem als beschreven in Stap 10, Test het systeem. Verifieer da

Seite 17

DEEL 2.WERKING VAN DE CORRECTIE1. Waarschuwingstoon Vóór de Correctie: Als de hond op het terrein de rand van het signaalveldbereikt, zal hij gedurend

Seite 18 - Systeem met batterijvoeding

STAP 2.DE EERSTE CORRECTIE1. U moet eerst de signaalveldbreedte herstellen vooraleer de halsbandontvanger aan te doen. Volgde instructies aangegeven i

Seite 19 - Wire nut

garantie van de fabrikant. De herlaadbare halsband is waterdicht en zal verder functioneren na in waterondergedompeld te zijn. Om vuil te verwijderen,

Seite 20

3. Plaats het deksel van de ontvanger en de vier dekselschroeven terug op hun plaats.4. Installeer de knop met de pijl in de "OFF" (UIT) pos

Seite 21

5. Steek de RF-Choke einden in de aansluitklemmen van de zender.6. Steek de adapter in het stopcontact.7. Stel een draagbare AM radio af op een freque

Seite 22

BEPERKTE INTERNATIONALE GARANTIEINNOTEK®, Inc., garanterer overfor den oprindelige køber, at INNOTEK mærkevareprodukterne ikke er behæftetmed material

Seite 23

IMPORTANT NOTES FOR WIRE PLACEMENT:• Do NOT run the loop within 2 meters parallel to electrical, telephone, cable TV, or otherburied wire in the yard.

Seite 24 - UW HOND TRAINEN

Système de confinementGuide d’emploiCe collier électronique Innotek®pour chien fait partie des pro-duits de dressage les plus sûrs, les plus humanitai

Seite 25

FONCTIONNEMENTLe fil définissant les limites du terrain est connecté au transmetteur mural alimenté par un adaptateur CA.Lorsque le système de confine

Seite 26 - RICHTLIJNEN BIJ FOUTOPSPORING

Pour que le système fonctionne correctement, le fil doit faire une boucle continue. Le signal esttransmis d’une borne du transmetteur, à travers le fi

Seite 27

ÉTAPE 5.DÉTERMINER LE RÉGLAGE EN FONCTION DE LASUPERFICIE DU TERRAINIl y a un commutateur interne dans le transmetteur mural quipeut être ajusté pour

Seite 28

1. Utilisez votre plan comme référence. Commencez à poser le fil autour du périmètre de la zone deconfinement pour former une boucle continue. Tournez

Seite 29 - Garrett, IN, USA 46738

ÉTAPE 8.VÉRIFIER SI LE TRANSMETTEUR FONCTIONNE CORRECTEMENTPour vérifier si le transmetteur fonctionne correctement, regardez le voyant rouge du trans

Seite 30 - Système de confinement

B. Récepteur de collier fonctionnant sur pileLes directives qui suivent s’appliquent seulement à un récepteur de collier fonctionnant sur pile. Si vot

Seite 31 - SECTION 1

ÉTAPE 11.RÉGLER LA PORTÉE DU SIGNALLa zone de portée du signal est celle entre le fil et l’endroit où le récepteur du collier commence à être activé.L

Seite 32

Remarque : Lorsque vous entourez une grande surface, il est préférable d’utiliser une trancheuse pour creuserdans le sol. Toutefois, nous recommandons

Seite 33 - Système fonctionnant sur pile

B. Courroie du collier• Pour éviter une correction accidentelle à l’intérieur de la maison, enlevez le collier du cou du chienlorsqu’il entre à l’inté

Seite 34

If it is necessary to change the yard size setting:1. Turn the Field Width knob to the “off” position.2. Remove the knob and the four screws that secu

Seite 35

Les étapes suivantes montrent comment effectuer un dressage réussi:ÉTAPE 1.DRAPEAUX DE DRESSAGE1. Tournez le transmetteur mural à « arrêt » (off) de f

Seite 36

ÉTAPE 4.ESSAI SANS LAISSE1. Suivez les instructions de l’Étape 3 : Essai avec laisse, mais cette fois laissez tomber la laisse surle sol. Elle sera là

Seite 37

• Assurez-vous que la bride de connexion du transmetteur mural est réglée à 8.192 kHz. (Systèmede receveur fonctionnant sur pile seulement).Pour de pl

Seite 38

Résultats du test:Si aucune lumière rouge ne s’allume sur le transmetteur mural lorsque le fil de boucle d’essai est en place,c’est le transmetteur mu

Seite 39 - DRESSAGE DE VOTRE CHIEN

GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉEINNOTEK®garantit à l’acheteur d’origine les produits de la marque INNOTEK contre les défauts de matériaux et lesvices d

Seite 40 - ÉTAPE 3

EingrenzanlageBedienungsanleitungDas Funkhalsband von Innotek®gehört zu den sichersten,humansten und effektivsten Ausbildungseinrichtungen auf demMark

Seite 41 - ÉTAPE 4

versucht natürlich vom Kabel Abstand zu halten und lernt äußerst schnell, sich innerhalb der bestehendenGrenzen zu bewegen.Abschnitt 1.Anleitung zum E

Seite 42

Zur ordnungsgemäßen Funktion der Anlage muss das Kabel eine ununterbrochene Schleife bilden. Das Signalverläuft von einer der Anschlussklemmen am Send

Seite 43

Punkt 5Die Größe der Auslauffläche ermittelnIm Innern des Sendegeräts befindet sich eineSchaltbrücke mit zwei Steckpositionen, die sich aufkleine oder

Seite 44

1. Die Zeichnung soll hier als Arbeitsunterlage dienen. Das Kabel der Grenze entlang auslegen,sodass es die einzuschließende Fläche in einer ununterbr

Seite 45 - Eingrenzanlage

STEP 7.CONNECT THE PERIMETER WIRE TO THE WALL TRANSMITTERThe wire from the perimeter to the wall transmitter should be twisted to cancel the signal. T

Seite 46 - Abschnitt 1

Punkt 8Die Funktionsfähigkeit des Sendegeräts überprüfenAchten Sie auf das rote Anzeigelicht um die Funktionsfähigkeit des Sendegeräts zu prüfen. Ein

Seite 47

B. Funkhalsband für BatteriebetriebDie folgenden Anweisungen beziehen sich ausschließlich auf Funkhalsbandempfänger für Batteriebetrieb.Anweisungen fü

Seite 48 - Gerät für Batteriebetrieb

Punkt 11Einstellen der Signalreichweite Die Signalreichweite ist der Abstand vom Kabel zu der Stelle, wo das Funkhalsbandzuerst anspricht. Mit dem Kno

Seite 49

Fahr– und Gehwege - Beim Überqueren von Fahrwegen aus Asphalt, einen 2 cm tiefen Einschnitt mit einerHandkreissäge (Steinsägeblatt) durch den Fahrweg

Seite 50

Abschnitt 2Wie das Training vonstatten geht1. Piepton zur Warnung: Wenn der Hund den Rand des Signalfelds im Grundstück erreicht, wird dasTier einen W

Seite 51

Punkt 2Beginn der Ausbildung1. Sie müssen die Signalreichweite zurücksetzen, bevor Sie das Funkhalsband an Ihrem Hund anle-gen. Folgen Sie den Anweisu

Seite 52

Abschnitt 4Hinweise zur InstandhaltungDie Anlage erfordert einen sehr geringen Instandhaltungsaufwand. Das Funkhalsband für Batteriebetrieb istwasserb

Seite 53

Hinweis für Akkubetrieb:Sollte Ihr Hund nicht auf Korrekturen reagieren, so bietet das Sendegerät an der akkubetriebenen Anlage dieMöglichkeit zwische

Seite 54 - Die Ausbildung Ihres Hundes

Leuchtet das rote Anzeigelicht am Sendegerät ununterbrochen auf, aber das Funkhalsband reagiert nicht, soliegt ein Fehler am Funkhalsband vor. Die Prü

Seite 55

BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIEINNOTEK®, Inc. garantiert dem ursprünglichen Einzelhandelskäufer, dass Produkte der Marke INNOTEK bei nor-malem Geb

Seite 56 - Abschnitt 5

The following instructions apply to the battery-operated collar receiver only. If your collar receiver isbattery-operated, please proceed to Part B be

Seite 57

Sistema di contenimentoGuida di funzionamentoQuesto collare canino elettronico Innotek®è tra i prodotti di adde-stramento più sicuri, umani ed efficac

Seite 58

COME FUNZIONAIl filo delimitativo viene collegato al trasmittente murale alimentato da un adattatore a CA. Quando viene atti-vato il sistema di conten

Seite 59

Per un corretto funzionamento del sistema, il filo deve essere ininterrotto. Il segnale viene trasmesso da un ter-minale del trasmettitore, attraverso

Seite 60 - Sistema di contenimento

PUNTO 5.STABILIRE L’IMPOSTAZIONE DELLE DIMEN-SIONI DEL GIARDINOIl trasmettitore murale contiene un ponticello interno chepuò essere regolato per giard

Seite 61 - TENIMENTO

1. Utilizzare il disegno come riferimento. Iniziare a stendere il filo attorno al perimetro dell’area di con-tenimento fino a formare un circuito cont

Seite 62

PUNTO 8.VERIFICARE CHE IL TRASMETTITORE FUNZIONI CORRETTAMENTEPer verificare che il trasmettitore funzioni correttamente, cercare la spia rossa sul tr

Seite 63 - Figura 2

B. Collare ricevitore funzionante a batteriaLe seguenti istruzioni si applicano solo al collare ricevitore funzionante a batteria. Se il collare ricev

Seite 64

Seguire le istruzioni del Punto 10 per collaudare l’ampiezza di campo del segnale. Verificare l’intero perimetroper assicurarsi che il campo del segna

Seite 65 - NOTA IMPORTANTE

PUNTO 13.INSTALLAZIONE DELLE BANDIERINE DI ADDESTRAMENTO DELIMITATIVEDopo l’installazione del filo, ricollaudare il sistema di contenimento come descr

Seite 66

SEZIONE 2.COME FUNZIONA LA CORREZIONE1. Suono di avvertimento pre-correzione: quando il cane raggiunge l’orlo di campo del segnale nelgiardino, udrà u

Seite 67

between 2 and 3 weeks.IMPORTANT NOTE: Do NOT place the collar receiver on your dog until the containment system has been tested and the signal field a

Seite 68

PUNTO 2.LA PRIMA CORREZIONE1. Ci sarà bisogno di reimpostare l’ampiezza di campo del segnale prima di collocare il collare ricevi-tore sul cane. Segui

Seite 69 - ADDESTRAMENTO DEL CANE

SEZIONE 4.SUGGERIMENTI DI MANUTENZIONE DEL SISTEMAIl sistema richiede poca manutenzione. Il collare ricevitore funzionante a batteria è resistente all

Seite 70

1. Ruotare la manopola Ampiezza di Campo (Field Width) nella posizione "off"(spento).Togliere la manopola, le viti del coperchio e il coperc

Seite 71 - SEZIONE 5

C. Localizzazione delle rotture di filoPer localizzare le rotture di filo nell’installazione del circuito, adoperare un dispositivo di localizzazione

Seite 72

Dopo due anni dalla data di acquisto al dettaglio originale, ripareremo, sostituiremo o potenzieremo il prodottoad un tasso fisso basato sul component

Seite 73

Sistema de ContenciónGuía de funcionamientoEste collar electrónico para perros INNOTEK®está entre losproductos para entrenamiento más humanos, seguros

Seite 74

FUNCIONAMIENTOEl cable para delimitación está conectado al transmisor en la pared, que a su vez está alimentado por mediodel adaptador de CA. Cuando s

Seite 75 - Sistema de Contención

PASO 2.DIBUJO EN EL DIAGRAMA DE LA UBICACIÓN PROPUESTA PARA EL CABLEMarque en su diagrama la ubicación propuesta para el cable. De esta manera tendrá

Seite 76 - SECCIÓN 1

Los juegos adicionales para delimitación (que se ofrecen por separado) le permiten añadir cable para contenerun área más grande. Con el modelo que fun

Seite 77

PASO 6.EJECUCIÓN DEL TRAZADO DEL PERÍMETRO DEL CABLENOTA IMPORTANTE: NO entierre el cable hasta haber probado el sistema y estar seguro de que fun-cio

Seite 78 - Sistema recargable

any farther, move the jumper to the small yard size setting. See Step 5, Determine Yard Size Settingfor instructions. Retest the signal field width.Th

Seite 79

PASO 8.VERIFICACIÓN DE QUE EL TRANSMISOR ESTÉ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE Para verificar que el transmisor está funcionando correctamente, fíjese en la

Seite 80

5. Para probar el sistema y comprobar que el funcionamiento es correcto, proceda al Paso 10 másabajo.B. Receptor de collar con funcionamiento a pilaLa

Seite 81

PASO 11.AJUSTE DE LA AMPLITUD DE CAMPO DE LA SEÑALLa amplitud de campo de la señal es la distancia desde el cable hasta el lugar dondeel receptor del

Seite 82

PASO 12.INSTALACIÓN DEL CABLE DE DELIMITACIÓN DEL PERÍMETRO Herramientas necesarias - Pala para cavar de canto recto, cortador /desforrador de cable,

Seite 83

PASO 14.COLOCACIÓN DEL COLLAR EN SU PERRO Y AJUSTE DEL COLLARNOTA IMPORTANTE: No deje nunca el receptor del collar en su perro durante más de 12 horas

Seite 84 - SECCIÓN 2

SECCIÓN 3.ENTRENAMIENTO DE SU PERROPara obtener el máximo rendimiento de su sistema de contención durante el entrenamiento, tenga presentesiempre esto

Seite 85 - ENTRENAMIENTO DE SU PERRO

8. Antes de finalizar esta sesión de entrenamiento, juegue nuevamente con su perro en la zona segu-ra del terreno.PASO 3.PRUEBA CON CORREA1. Con el co

Seite 86 - SECCIÓN 4

Pruebe el sistema una vez a la semana para asegurarse que el receptor del collar esté funcionando correcta-mente. También, al probar el sistema, se ve

Seite 87 - SECCIÓN 5

1. Haga un bucle de prueba utilizando un pedazo de cable de por lo menos 4 metros de largo.2. Retire el cable existente del transmisor en la pared.3.

Seite 88

9. En las porciones trenzadas del cable no deberá haber ninguna señal dado que el trenzado can-cela la señal. Cuando usted alcance un área de su límit

Seite 89

not directly on the wire. This will add a visual cue to the audio warning tone and help your dog tolearn the boundary.STEP 14. FITTING THE COLLAR TO Y

Seite 90

• Notes • Remarques • Mitschreiben • Notas •90

Seite 91

• Notes • Remarques • Mitschreiben • Notas •91

Seite 92 - 2100271-2

2100271-21000 Fuller Drive, Garrett, IN, USA 46738www.innotek.net

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare