Petsafe Stubborn Dog In-Ground Fence™ System Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Haustiere Petsafe Stubborn Dog In-Ground Fence™ System herunter. Инструкция по эксплуатации Petsafe Stubborn Dog In-Ground Fence™ System Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 158
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PRF-3004XW-20
Itsepäisen koiran maahan upotettu
In-Ground Fence
-aitajärjestelmä
Rymningssäkert stängsel för envisa
hundar In-Ground Fence
-system
Sta hund i innhengning In-Ground
Fence
innhengningssystem
Underjordisk hegn til stædig hund
In-Ground Fence
Система подземного
заграждения In-Ground Fence
для непослушных собак
Stubborn Dog In-Ground
Fence
System
Käyttö- ja koulutusopas
Bruksanvisning och dressyrhandbok
Bruksanvisning og treningsguide
Bruger- og træningsvejledning
Руководство пользователя и пособие по дрессировке
Operating and Training Guide
Lue tämä opas kokonaan ennen kuin aloita
Läs hela handboken innan du använder apparaten
Les hele bruksanvisningen før du starter
Læs hele denne vejledning før brug
Перед началом эксплуатации полностью прочтите данное пособие
Please read this entire guide before beginning
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 157 158

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PRF-3004XW-20

PRF-3004XW-20Itsepäisen koiran maahan upotettu In-Ground Fence™ -aitajärjestelmäRymningssäkert stängsel för envisa hundar In-Ground Fence™-systemSta h

Seite 2 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA

121 cm1 cm3G3F3E3DLisärajalankaLisää suoraan maahan peitettävää rajalankaa voidaan hankkia 150 m keloilla siitä kaupasta, josta hankit tarvikepakkauks

Seite 3

PIG19-10764 Deluxe UltraLight™ Add-A-Dog® modtagerhalsbånd Denne enhed har 4 justerbare stimuleringsniveauer plus en kun tonetilstand.Klargøring af mo

Seite 4 - Sisällysluettelo

OFTE STILLEDE SPØRGSMÅLDuer det i min have?Ja. PetSafe® underjordisk hegn til stædig hund In-Ground Fence™, fungerer i haver på op til 400ar. Måske e

Seite 5

FEJLFINDINGModtagerhalsbåndet bipper ikke eller leverer ingen stimulering.•Kontroller batteriet for at sikre, at det er sat korrekt i. •Kontroller, at

Seite 6 - Päämääritelmät

Yderligere information•Systemet bør kun anvendes til raske kæledyr, der er mere end 6 måneder gamle. Kontakt din dyrlæge, hvis du har problemer mht. t

Seite 7 - KÄYTTÖOPAS

Lokalisering af brud på afgrænsningsledningenFølg nedenstående trin for at afgøre, hvor du har et brud på afgrænsningsledningen:1. Lokaliser dine orig

Seite 8 - Esimerkkipohjapiirustukset

Brugsbetingelser og begrænsning af ansvar1. Brugsvilkår Brugen af dette produkt er underkastet din accept uden ændringer i vilkår, betingelser og vars

Seite 9 - Rajalangan sijoittaminen

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИОписание предупредительных надписей и символов, использующихся в настоящем руководствеЭто символ предупреждения об опа

Seite 10 - Rajalanka (4A)

• Необходимо прочитать и соблюдать инструкции, приведенные в настоящем руководстве. Важно, чтобы ошейник сидел правильно. Если собака будет носить оше

Seite 11 - (PIG19-10763)

Благодарим вас за приобретение изделия марки PetSafe®. Постоянно используя наши изделия, вы быстрее добьетесь улучшения поведения собаки, чем при испо

Seite 12 - Toiminto- ja vastetaulukko

Компоненты системыДругие изделия, которые могут понадобиться• Дополнительный комплект провода и флажков (PRFA-500)• Рулетка• Маленькая крестообразная

Seite 13 - Rajalangan asentaminen

VAIHE 5Vastaanotinpannan valmistelu(PIG19-10763)Vastaanottimessasi voidaan käyttää kahdenlaisia kosketuspisteiden sarjoja. Vastaanotinpanta toimitetaa

Seite 14 - Rajalippujen asettaminen

Принцип действия системыЗакопанный в землю провод передает радиосигнал, обозначая установленные границы для собаки. На собаку надет ошейник-приемник.

Seite 15

ПОСОБИЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИШАГ 1Установка передатчика загражденияТребования к месту установки передатчика заграждения:•Передатчик должен быть установлен в

Seite 16 - Pannan uudelleenpujotus

•На поворотах всегда изгибайте провод с радиусом не менее 1 м, чтобы сформировать непрерывное заграждение (2B). Не изгибайте провод под острыми углами

Seite 17 - KOULUTUSOPAS

Пример 6 (2I): антенный провод закреплен на имеющейся ограде (двойная петля)Такая схема позволяет включить в состав системы имеющуюся ограду, что не п

Seite 18 - Päivä 1 – rajan tiedostaminen

121 cm1 cm3G3F3E3DДополнительный антенный проводВ магазине, где был приобретен данный комплект, а также, обратившись в наш Центр обслуживания клиентов

Seite 19 - Päivät 5–8 – häirintävaihe

ШАГ 5Подготовка ошейника-приемника(PIG19-10763)К данному ошейнику-приемнику прилагается два набора контактных штырей. Ошейник-приемник поставляется с

Seite 20

Таблица соответствия индикации и функцийПоказания светового индикатораУровень стимуляции Функция ошейника-приемника Характер собаки1 вспышка 1 Звуково

Seite 21 - Lisätarvikkeet

Идите по направлению к антенному проводу, направив контактные пункты вверх и удерживая ошейник-приемник на уровне шеи вашей собаки (6E), до тех пор, п

Seite 22 - -vastaanotinpanta

•Сетчатая изгородь (7A): пропустите антенный провод через ячейки сетки или закрепите его пластиковыми стяжками. •Деревянный штакетный или сплошной з

Seite 23 - USEIN KYSYTYT KYSYMYKSET

ШАГ 9Регулировка ошейника-приемникаВажно! Правильная подгонка и расположение ошейника-приемника очень важны для эффективной дрессировки собаки. Контак

Seite 24 - VIANMÄÄRITYS

Toiminto- ja vastetaulukkoMerkkivalovaste Stimulointitaso Pantavastaanottimen toiminto Lemmikin luonne1 välähdys 1 Ääni ja värinä (ei staattista stimu

Seite 25 - Lyhyen silmukan testi

Продевание ремня в пряжкуПряжкаЗубцыПряжка плотно удерживает ошейник на шее собаки.Зубцы должны быть направлены вверх; если пряжка надета неправильно,

Seite 26 - Vaatimustenmukaisuus

ПОСОБИЕ ПО ДРЕССИРОВКЕПроявляйте терпение при дрессировке собакиЗалогом успешного использования системы подземного заграждения PetSafe® In-Ground Fenc

Seite 27 - Käyttöehdot ja vastuurajoitus

ФАЗА 1День 1. Знакомство с границейРежим дрессировки только со звуковым сигналом и вибрациейВ день 1 проведите три сеанса дрессировки по 10–15 минут.Ц

Seite 28 - VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION

ФАЗА 2Дни 2–4. Продолжение знакомства с границейНачало применения статической стимуляцииКаждый день проводите три сеанса дрессировки по 10–15 минут.Це

Seite 29

ФАЗА 4Дни 9–14. Наблюдение за собакой без поводкаСеансы дрессировки сначала должны длиться по 10–15 минут, затем их продолжительность следует постепен

Seite 30 - Innehållsförteckning

ПринадлежностиЕсли вы хотите приобрести дополнительные принадлежности к системе подземного заграждения PetSafe® In-Ground Fence™ для непослушных собак

Seite 31 - Andra artiklar du kan behöva

Ошейник-приемник для дополнительной собаки PIG19-10764 Deluxe UltraLight™ Add-A-Dog® Данный приемник поддерживает 4 уровня статической стимуляции, а т

Seite 32 - De viktigaste funktionerna

ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫБудет ли данная система работать в моем саду?Да. Система подземного заграждения PetSafe® In-Ground Fence™ для непослушных собак работа

Seite 33 - BRUKSANVISNING

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОКОшейник-приемник не воспроизводит звуковой сигнал или не осуществляет стимуляцию.•Проверьте, правильно ли установлена батарея. •Уд

Seite 34 - Utläggningsexempel

Дополнительная информация•Данную систему следует использовать только для здоровых собак старше 6 месяцев. Если у вас имеются сомнения относительно сос

Seite 35 - Placera gränsledningen

Kävele rajalankaa kohti kosketuspisteet ylös suunnattuina ja pitämällä vastaanotinpantaa lemmikkisi kaulan tasolla (6E), kunnes vastaanotinpanta antaa

Seite 36 - Gränsledning (4A)

Поиск разрыва антенного проводаНиже приведена процедура определения местоположения разрыва антенного провода.1. Найдите первоначальные соединения пров

Seite 37

Условия использования и ограничение ответственности1. Условия использования Использование данного изделия возможно при условии принятия пользователем

Seite 38 - Funktions- och svarstabell

IMPORTANT SAFETY INFORMATIONExplanation of Attention Words and Symbols used in this guideThis is the safety alert symbol. It is used to alert you to p

Seite 39 - Installera gränsledningen

• Please read and follow the instructions in this manual. Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long or made too tight on the

Seite 40 - Placera gränsflaggorna

Thank you for choosing the PetSafe® Brand. Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with other trai

Seite 41

ComponentsOther Items You May Need•Additional wire and ags (PRFA-500)•Tape measure•Small Phillips screwdriver•Drill & mounting hardware•Shovel or

Seite 42 - Att trä om halsbandet

How the System WorksA radio signal travels through a buried wire, marking the boundaries you wish to set for your dog. Your dog wears a Receiver Colla

Seite 43 - DRESSYRHANDBOK

OPERATING GUIDESTEP 1Install the Fence TransmitterPlace the Fence Transmitter:•In a dry, well ventilated, protected area (1A, 1B).•In an area where te

Seite 44 - Dag 1 - Gränsmedvetenhet

•Always use gradual turns at the corners with a minimum 1 m radius, to produce a more consistent boundary (2B). Do not use sharp turns, as this will

Seite 45

Sample 6 (2I): Wire Loop Attached to Existing Fence (Double Loop)This layout allows you to include your existing fence as part of your layout and keep

Seite 46

• Ketjusilmukka-aita (7A): puno rajalanka lenkkien läpi tai käytä muovisia pikakiinnittimiä. •Puinen säleaita tai raja-aita (7A): käytä niittejä raj

Seite 47 - Tillbehör

121 cm1 cm3G3F3E3DAdditional Boundary WireExtra direct burial Boundary Wire can be purchased in 150 m spools at the store where you purchased the kit

Seite 48 - bärbar mottagare

STEP 5Prepare the Receiver Collar(PIG19-10763)There are two sets of Contact Points that can be used on your receiver. Your Receiver Collar comes with

Seite 49 - VANLIGA FRÅGOR

Function and Response TableIndicator Light Response Stimulation Level Collar Receiver Function Temperament of Pet1 Flash 1 Tone and Vibrate (No Static

Seite 50 - FELSÖKNING

Walk toward the Boundary Wire with Contact Points pointing up and holding the Receiver Collar at your pet’s neck level (6E) until the Receiver Collar

Seite 51 - Test av kort slinga

•Chain Link Fence (7A): Weave Boundary Wire through the links or use plastic quick ties. •Wooden Split Rail or Privacy Fence (7A): Use staples to at

Seite 52 - Överensstämmelse

STEP 9Fit the Receiver CollarImportant: The proper t and placement of your Receiver Collar is important for effective training. The Contact Points mu

Seite 53

To Re-Thread the CollarSlide BuckleRidgesThe slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck.The ridges must be facing up;

Seite 54 - VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON

TRAINING GUIDEBe Patient With Your PetProper training of your pet is essential to the success of the PetSafe® In-Ground Fence™. During the rst 2 week

Seite 55

PHASE 1Day 1 - Boundary AwarenessTone Plus Vibration Only Training ModePerform three sessions on day 1, each training session lasting 10 to15 minutes.

Seite 56

PHASE 2Days 2 thru 4 - Continue Boundary AwarenessIntroduction to Static StimulationPerform three sessions per day, each lasting 10 to15 minutes.Goal:

Seite 57

VAIHE 9Vastaanotinpannan sovittaminenTärkeää: vastaanotinpannan hyvä istuvuus ja sijainti ovat tehokkaalle koulutukselle tärkeitä. Kosketuspisteiden o

Seite 58 - Viktige definisjoner

PHASE 4Days 9 thru 14 - Supervision Off the LeadTraining sessions should start at 10 to 15 minutes, gradually increasing to over an hour.Your pet is r

Seite 59

AccessoriesTo purchase additional accessories for your PetSafe® Stubborn Dog In-Ground Fence™ System, visit our website at www.petsafe.net to locate a

Seite 60 - Eksempelplaner

PIG19-10764 Deluxe UltraLight™ Add-A-Dog® Receiver Collar This unit has 4 adjustable levels of Stimulation plus a Tone Only mode.Prepare the Receiver

Seite 61 - Plassere antennekabelen

FREQUENTLY ASKED QUESTIONSWill it work in my garden? Yes. The PetSafe® Stubborn Dog In-Ground Fence™ works in gardens up to 10 acres (400 ares). Addit

Seite 62 - Antennekabel (4A)

TROUBLESHOOTINGReceiver Collar is not beeping or delivering stimulation.•Check battery to make sure it is installed properly. •Check that both lights

Seite 63 - Klargjøre mottakerhalsbåndet

Additional Information•The system should only be used with healthy pets who are over 6 months of age. Contact your veterinarian if you have concerns a

Seite 64 - 64 www.petsafe.net

To Locate a Break in the Boundary WirePlease follow these steps in determining where you have a break in your Boundary Wire:1. Locate your original sp

Seite 65 - Installere antennekabelen

Terms of Use and Limitation of Liability1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modication of the terms, conditions

Seite 66 - Plassere grenseflaggene

AsennusmallinneMonteringsschablonFestemalMonteringsskabelonМонтажный шаблонMounting TemplatePohjapiirustusruudukkoInstallationsschemaInstallasjonsover

Seite 67 - Tilpasse mottakerhalsbåndet

Pannan uudelleenpujotusLiukusolkiHarjanteetLiukusolki estää pannan löystymistä lemmikkisi kaulan ympärillä.Harjanteiden täytyy suuntautua ylöspäin; pa

Seite 68 - Træ inn halsbåndet på nytt

KOULUTUSOPASOle kärsivällinen lemmikkisi kanssaLemmikkisi asianmukainen kouluttaminen on olennaista itsepäisen koiran maahan upotetun PetSafe® In-Grou

Seite 69 - TRENINGSGUIDE

VAIHE 1Päivä 1 – rajan tiedostaminenPelkän äänen ja värinän koulutusmuotoPidä kolme koulutusjaksoa päivänä 1, kunkin jakson kestäessä 10–15 minuuttia.

Seite 70

VAIHE 2Päivät 2–4 – rajan tiedostamisen jatkaminenStaattisen stimuloinnin esitteleminenPidä kolme koulutusjaksoa jokaisena päivänä, kunkin jakson kest

Seite 71

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJATässä oppaassa käytettyjen huomiosanojen ja symbolien merkityksetTämä on turvallisuusvaroitussymboli. Sitä käytetään varoi

Seite 72

VAIHE 4Päivät 9–14 – ei enää ohjausta hihnastaKoulutusjaksojen pitäisi alkaa 10–15 minuutin pituisina ja pidentyä asteittain yli tuntiin.Lemmikkisi on

Seite 73 - Tilbehør

LisätarvikkeetVoit ostaa lisätarvikkeita itsepäisen koiran maahan upotettuun PetSafe® In-Ground Fence™ -aitajärjestelmän paikallistamalla sinua lähell

Seite 74 - mottakerhalsbånd

PIG19-10764 Luksus UltraLight™ Add-A-Dog® -vastaanotinpanta Tässä laitteessa on stimulaation 4 säädettävää tasoa sekä pelkän äänen toimintamuoto.Vasta

Seite 75 - VANLIGE SPØRSMÅL

USEIN KYSYTYT KYSYMYKSETToimiiko se minun puutarhassani?Kyllä. Itsepäisen koiran maahan upotettu PetSafe® In-Ground Fence™ -aita toimii puutarhoissa,

Seite 76 - FEILSØKING

VIANMÄÄRITYSVastaanotinpanta ei anna äänimerkkiä tai stimulointia.•Tarkasta, että paristo on asennettu oikein. •Tarkasta, että aitalähettimen molemmat

Seite 77 - Kort sløyfetest

Lisätietoja•Järjestelmää saa käyttää vain yli 6 kuukauden ikäisille terveille lemmikeille. Ota yhteys eläinlääkäriin, jos olet epätietoinen lemmikkisi

Seite 78 - Viktige råd om resirkulering

Rajalangan katkoksen paikallistaminenNoudata seuraavia vaiheita sen määrittämiseksi, onko rajalangassa katkos:1. Paikallista alkuperäinen liitoskohta

Seite 79

Käyttöehdot ja vastuurajoitus1. Käyttöehdot Tämän tuotteen käyttö edellyttää, että hyväksyt käytetyt ehdot, olosuhteet ja ilmoitukset ilman muutoksia

Seite 80 - VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER

VIKTIG SÄKERHETSINFORMATIONFörklaring av viktiga ord och symboler som används i denna användarhandbokDet här är varningssymbolen. Den används för att

Seite 81

•Läs och följ anvisningarna i denna manual. Det är viktigt att halsbandet sitter ordentligt. Ett halsband som hunden haft på sig för länge eller som s

Seite 82 - Indholdsfortegnelse

• Lue tämän käyttöoppaan ohjeet ja noudata niitä. Kaulapannan hyvä istuvuus on tärkeää. Liian kauan tai liian tiukalla lemmikin kaulassa pidetty panta

Seite 83

Tack för att du valt vårt märke PetSafe®! Genom konsekvent användning av våra produkter kan du få din hund att uppföra sig bättre på kortare tid än me

Seite 84 - Nøglefunktioner

KomponenterAndra artiklar du kan behöva•extra ledningar och aggor (PRFA-500)•måttband•liten krysskruvmejsel•borr och järn- och metallbeslag för monte

Seite 85 - BETJENINGSVEJLEDNING

Så fungerar systemetEn radiosignal sänds via en nedgrävd ledning och märker ut de gränser som du vill sätta för din hund. Hunden bär en bärbar mottaga

Seite 86 - Eksempler på udlægninger

BRUKSANVISNINGSTEG 1Installera stängselsändarenPlacera stängselsändaren:•På en torr, välventilerad och skyddad plats (1A, 1B).•På en plats där tempera

Seite 87

•Gör alltid gradvisa vändningar i hörnen med en radie på minst 1 m så att en konsistent gräns skapas (2B). Gör inga skarpa vändningar eftersom du då f

Seite 88 - Afgrænsningsledning (4A)

Exempel 6 (2I): Ledningsslinga fästad på befintligt staket (dubbel slinga)Den här utläggningen gör att du kan använda ditt eget bentliga staket som en

Seite 89

121 cm1 cm3G3F3E3DExtra gränsledningExtra gränsledning för direkt nedgrävning kan köpas som spolar om 150 m i affären där du köpte kitet eller genom k

Seite 90 - Funktions- og responstabel

STEG 5Förbereda den bärbara mottagaren(PIG19-10763)Det nns två uppsättningar av kontaktpunkter som kan användas på din mottagare. Din bärbara mottaga

Seite 91 - Afgrænsnings

Funktions- och svarstabellIndikatorlampans svar Stimuleringsnivå Bärbar mottagares funktion Hundens temperament1 blinkning 1 Ton och vibration (ingen

Seite 92 - Anbringelse af grænseflagene

Gå mot gränsledningen med kontaktpunkterna pekande uppåt och håll den bärbara mottagaren i samma nivå som din hunds hals (6E) tills den bärbara mottag

Seite 93 - www.petsafe.net 93

Kiitos, että valitsit PetSafe®-tuotteen. Tuotteittemme jatkuvalla käytöllä saat paremmin käyttäytyvän koiran lyhyemmässä ajassa muihin koulutusvälinei

Seite 94 - Glidespænde

•Flätverksstängsel (7A): Fläta in gränsledningen mellan ätverket eller använd plastbuntband.•Trästaket eller träplank (7A): Använd krampor för att

Seite 95 - TRÆNINGSVEJLEDNING

STEG 9Placera den bärbara mottagarenViktigt: Att den bärbara mottagaren sitter korrekt är viktigt för en effektiv dressyr. Kontaktpunkterna måste ha d

Seite 96 - Dag 1 - Grænsebevidsthed

Att trä om halsbandetGlidspänneRyggarGlidspännet hindrar halsbandet från att hänga slappt runt hundens hals.Ryggarna måste vara vända uppåt; om halsba

Seite 97

DRESSYRHANDBOKHa tålamod med ditt hundRätt dressyr av din hund är avgörande för hur väl PetSafe® rymningssäkert stängsel för envisa hundar In-GroundF

Seite 98

FAS 1Dag 1 - GränsmedvetenhetDressyrläge endast ton plus vibration Dag 1 går du igenom dessa tre omgångar, som var och en ska vara i 10-15 minuter.Mål

Seite 99

FAS 2Dag 2 till 4 - Fortsatt gränsmedvetenhetPåbörja låg statisk stimuleringVarje dag går du igenom tre omgångar, som var och en ska vara i 10-15 minu

Seite 100 - modtagerhalsbånd

FAS 4Dag 9 till 14 - Övervakning utan koppelDressyromgångarna ska i början vara 10 till 15 minuter långa, för att sedan gradvis öka till över en timme

Seite 101 - OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL

TillbehörOm du vill köpa extra tillbehör till ditt PetSafe® rymningssäkert stängsel för envisa hundar In-Ground Fence™-system kan du besöka vår webbpl

Seite 102 - FEJLFINDING

PIG19-10764 Deluxe UltraLight™ Add-A-Dog® bärbar mottagare Denna enhet har 4 justerbara stimuleringsnivåer plus ett läge för endast ton.Förbereda den

Seite 103 - Kort sløjfetest

VANLIGA FRÅGORKommer det att fungera i min trädgård?Ja. PetSafe® rymningssäkert stängsel för envisa hundar In-Ground Fence™-system fungerar i trädgår

Seite 104 - Bortskaffelse af batterier

OsatMuita mahdollisesti tarvitsemiasi nimikkeitä• Lisälanka ja -liput (PRFA-500)• Mittanauha• Pieni ristipääruuvimeisseli• Poraus- ja asennuslaitteet•

Seite 105 - ENNO RUSV DAFI

FELSÖKNINGDen bärbara mottagaren varken piper eller avger någon stimulering.•Kontrollera att batteriet är korrekt isatt. •Kontrollera att stängselsän

Seite 106 - FIDA SVRU NOEN

Ytterligare information•Systemet bör endast användas på friska hundar som är minst 6 månader gamla. Kontakta en veterinär om du oroar dig för hundens

Seite 107

Att lokalisera ett brott på gränsledningenFölj dessa steg för att avgöra var brottet på gränsledningen nns:1. Lokalisera din(a) ursprunglig(a) skarvn

Seite 108 - Оглавление

Användarvillkor och ansvarsbegränsning1. Användarvillkor Användning av denna produkt kräver att du accepterar alla bestämmelser, villkor och meddeland

Seite 109 - Компоненты системы

VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJONForklaring på advarsler og symboler brukt i denne veiledningenDette er et sikkerhetssymbol. Det brukes for å varsle deg om

Seite 110 - Основные определения

• Vennligst les og følg instruksjonene i denne håndboken. Riktig tilpasning av halsbåndet er viktig. Et halsbånd som sitter på for lenge eller som er

Seite 111 - ПОСОБИЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Takk for at du har valgt PetSafe®-merket. Ved konsekvent bruk av produktene kan du få en bedre oppdratt hund på kortere tid enn med andre dressurverkt

Seite 112 - Примеры схем

DelerAndre artikler du kan ha behov for•Ekstra kabel og agg (PRFA-500)•Målebånd•Liten stjerneskrutrekker•Bor og festebeslag•Spade eller kantskjærer•N

Seite 113 - Прокладка антенного провода

Slik virker systemetEt radiosignal går gjennom en nedgravd kabel og markerer grensene du ønsker å sette for hunden. Hunden går med et mottakerhalsbånd

Seite 114 - Антенный провод (4A)

BRUKSANVISNINGTRINN 1Installere gjerdesenderenPlasser gjerdesenderen:•På et tørt, godt ventilert, beskyttet område (1A, 1B).•På et område der temperat

Seite 115 - Подготовка ошейника-приемника

Järjestelmän toimintaRadiosignaali kulkee maahan peitetyn langan läpi ja merkitsee koirallesi asetettavaksi haluamasi rajat. Koirallasi on vastaanotin

Seite 116 - 116 www.petsafe.net

•Bruk alltid gradvise svinger med en radius på minst 1 m i hjørnene for å gi en jevnere grense (2B). Ikke bruk skarpe svinger, da dette vil føre til g

Seite 117 - Монтаж антенного провода

Eksempel 6 (2I): Kabelsløyfe festet til eksisterende gjerde (dobbel sløyfe)Denne planen lar deg inkludere ditt nåværende gjerde som del av planen og h

Seite 118 - 118 www.petsafe.net

121 cm1 cm3G3F3E3DEkstra antennekabelEkstra antennekabel for direkte nedgraving kan kjøpes i spoler på 150 m fra butikken der du kjøpte settet, eller

Seite 119

TRINN 5Klargjøre mottakerhalsbåndet(PIG19-10763)Det er to sett med kontaktpunkter som kan brukes på mottakeren. Mottakerhalsbåndet leveres med de kort

Seite 120 - Продевание ремня в пряжку

Tabell over funksjon og responsIndikatorlysrespons Stimuleringsnivå Mottaker for hundehalsbånd-funksjon Kjæledyrets temperament1 blink 1 Tone og vibra

Seite 121 - ПОСОБИЕ ПО ДРЕССИРОВКЕ

Gå mot antennekabelen med kontaktpunktene vendt opp og mottakerhalsbåndet på nivå med kjæledyrets hals (6E) til mottakerhalsbåndet avgir et lydsignal

Seite 122 - День 1. Знакомство с границей

•Flettverksgjerde (7A): Flett antennekabelen gjennom ettverket eller bruk buntebånd i plast. •Stakitt- eller tregjerde (7A): Bruk stifter til å fes

Seite 123 - Дни 5–8. Фаза отвлечения

TRINN 9Tilpasse mottakerhalsbåndetViktig: Korrekt tilpasning og plassering av mottakerhalsbåndet er viktig for at dressuren skal fungere effektivt. Ko

Seite 124

Træ inn halsbåndet på nyttSkyvespenneRillerSkyvespennen hindrer at halsbåndet løsner rundt kjæledyrets hals.Rillene må vende opp, ellers vil halsbånde

Seite 125 - Принадлежности

TRENINGSGUIDEVær tålmodig med kjæledyretDet er nødvendig med riktig dressur av kjæledyret for at bruken av PetSafe® In-Ground Fence™ innhengning skal

Seite 126 - UltraLight™ Add-A-Dog

KÄYTTÖOPASVAIHE 1Aitalähettimen asentaminenSijoita aitalähetin seuraavalla tavalla:•kuivaan, hyvin tuuletettuun ja suojattuun paikkaan (1A, 1B).•aluee

Seite 127 - ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ

FASE 1Dag 1 – Forståelse av grenseneDressurmodus kun med tone pluss vibrasjonUtfør tre økter på dag 1, der hver dressurøkt varer i 10 til 15 minutter.

Seite 128 - УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

FASE 2Dag 2 til og med 4 – Fortsatt forståelse av grenseneIntroduksjon til statisk stimuleringUtfør tre økter per dag, som hver varer i 10 til 15 minu

Seite 129 - Тест с короткой петлей

FASE 4Dag 9 til og med 14 – Oppsyn uten båndDressurøktene skal til å begynne med være på 10 til 15 minutter og øke gradvis til over en time.Kjæledyret

Seite 130 - Соответствие

TilbehørGå til www.petsafe.net for å nne en forhandler i nærheten som selger tilbehør til PetSafe® Sta hund i innhengning In-Ground Fence™ innhengnin

Seite 131

PIG19-10764 Deluxe UltraLight™ Add-A-Dog® mottakerhalsbånd Denne enheten har 4 justerbare nivåer med stimulering pluss en modus kun med tone.Klargjøre

Seite 132 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION

VANLIGE SPØRSMÅLVil det fungere i hagen min? Ja. PetSafe® Sta hund i innhengning In-Ground Fence™ innhengning fungerer i hager på opptil 400 ar. Det k

Seite 133

FEILSØKINGMottakerhalsbåndet piper ikke eller avgir ikke stimulering.•Sjekk batteriet for å kontrollere at det er riktig installert. •Sjekk at begge l

Seite 134 - Table of Contents

Tilleggsinformasjon•Systemet skal kun brukes på friske kjæledyr som er eldre enn 6 måneder. Ta kontakt med veterinæren hvis du har spørsmål om kjæledy

Seite 135 - Other Items You May Need

Finne et brudd på antennekabelenFølg disse trinnene for å nne ut hvor du har brudd på antennekabelen:1. Finn de(n) opprinnelige skjøten(e) og kontrol

Seite 136 - Key Definitions

Bruksvilkår og ansvarsbegrensning1. Bruksvilkår Bruk av dette produktet er underlagt din godkjennelse av alle vilkår, betingelser og merknader i dette

Seite 137 - OPERATING GUIDE

•Käytä yhtenäisemmän rajan aikaansaamiseksi kulmissa aina asteittaisia käännöksiä, joiden säde on vähintään 1 m (2B). Älä käytä teräviä käännöksiä, ko

Seite 138 - Sample Layouts

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGERForklaring af advarselsord og symboler, der anvendes i vejledningenDette er sikkerhedsadvarselssymbolet. Det bruges til a

Seite 139 - Position the Boundary Wire

• Læs og følg instruktionerne i denne vejledning. Det er vigtigt, at halsbåndet sidder korrekt. Et halsbånd, der sidder for længe eller for stramt på

Seite 140 - Boundary Wire (4A)

Tak fordi du har valgt PetSafe®-mærket. Ved konsekvent at benytte vores produkter kan du få glæde af en hund, der opfører sig bedre på kortere tid end

Seite 141 - Prepare the Receiver Collar

KomponenterAndre genstande du måske har brug for•Ekstra ledning og ag (PRFA-500)•Målebånd•Lille stjerneskruetrækker•Boremaskine og monteringshardware

Seite 142 - Function and Response Table

Sådan fungerer systemetEt radiosignal transporteres igennem en nedgravet ledning og markerer grænserne for, hvor du ønsker, din hund skal færdes. Din

Seite 143 - Install the Boundary Wire

BETJENINGSVEJLEDNINGTRIN 1Installation af hegnssenderenPlacering af hegnssenderen:•I et tørt, velventileret, beskyttet område (1A, 1B).•I et område, h

Seite 144 - Place the Boundary Flags

•Drej om hjørner bør altid være gradvise og lægges i en radius på minimum 1 meter for at skabe en mere ensartet grænse (2B). Anlæg ikke skarpe hjørner

Seite 145 - Fit the Receiver Collar

Eksempel 6 (2I): Ledningssløjfe fastgjort på eksisterende hegn (dobbelt sløjfe)Med dette layout kan du inkludere dit eksisterende hegn som en del af d

Seite 146 - To Re-Thread the Collar

121 cm1 cm3G3F3E3DEkstra afgrænsningsledningEkstra afgrænsningsledninger til direkte nedgravning kan købes i ruller med 150 m i samme butik, hvor du k

Seite 147 - TRAINING GUIDE

TRIN 5Klargøring af modtagerhalsbåndet(PIG19-10763)Der er to sæt kontaktpunkter, der kan anvendes på din modtager. Dit modtagerhalsbånd leveres med de

Seite 148 - Day 1 - Boundary Awareness

Esimerkki 6 (2I): lankasilmukka aikaisempaan aitaan kiinnitettynä (kaksoissilmukka)Tässä pohjapiirustuksessa voit sisällyttää aikaisemman aitasi osaks

Seite 149

Funktions- og responstabelIndikatorlamperespons Stimuleringsniveau Modtagerhalsbåndets funktion Kæledyrets temperament1 blink 1 Tone og vibration (ing

Seite 150

Gå hen imod afgrænsningsledningen med kontaktpunkterne pegende opad, og hold modtagerhalsbåndet ved kæledyrets halsniveau (6E), indtil modtagerhalsbån

Seite 151 - Add-A-Dog

•Kædeledshegn (7A): Flet afgrænsningsledningen gennem leddene, eller brug plasticbindebånd. •Kløvede lægtehegn eller tæt træhegn (7A): Brug hæftekla

Seite 152 - Receiver Collar

TRIN 9Påsætning af modtagerhalsbåndetVigtigt: Det er vigtigt, at modtagerhalsbåndet påsættes og tilpasses korrekt, for at træningen kan blive effektiv

Seite 153 - FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

Når halsbåndet skal sættes på igenGlidespændeRillerGlidespændet forhindrer, at halsbåndet bliver løst rundt om dit kæledyrs hals.Rillerne skal vende o

Seite 154 - TROUBLESHOOTING

TRÆNINGSVEJLEDNINGVær tålmodig med dit kæledyrDet er vigtigt at give dit kæledyr den korrekte træning for at opnå et vellykket resultat med PetSafe® u

Seite 155 - Short Loop Test

FASE 1Dag 1 - GrænsebevidsthedTræningstilstand kun med tone og vibrationUdfør tre sessioner på dag 1, hvor hver træningssession varer 10 til 15 minutt

Seite 156 - Compliance

FASE 2Dag 2 til 4 - Fortsæt grænsebevidsthedenIndledning til statisk stimuleringUdfør tre sessioner pr. dag, hvor hver træningssession varer 10 til 15

Seite 157

FASE 4Dag 9 til 14 - Opsyn uden snorTræningssessionerne bør i starten vare 10 til 15 minutter, hvorefter de gradvist øges til over en times varighed.D

Seite 158

TilbehørFor køb af yderligere tilbehør til dit PetSafe® underjordisk hegn til stædig hund In-Ground Fence™, henvises der til vores hjemmeside, www.pet

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare