PRF-3004XW-20Itsepäisen koiran maahan upotettu In-Ground Fence™ -aitajärjestelmäRymningssäkert stängsel för envisa hundar In-Ground Fence™-systemSta h
121 cm1 cm3G3F3E3DLisärajalankaLisää suoraan maahan peitettävää rajalankaa voidaan hankkia 150 m keloilla siitä kaupasta, josta hankit tarvikepakkauks
PIG19-10764 Deluxe UltraLight™ Add-A-Dog® modtagerhalsbånd Denne enhed har 4 justerbare stimuleringsniveauer plus en kun tonetilstand.Klargøring af mo
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅLDuer det i min have?Ja. PetSafe® underjordisk hegn til stædig hund In-Ground Fence™, fungerer i haver på op til 400ar. Måske e
FEJLFINDINGModtagerhalsbåndet bipper ikke eller leverer ingen stimulering.•Kontroller batteriet for at sikre, at det er sat korrekt i. •Kontroller, at
Yderligere information•Systemet bør kun anvendes til raske kæledyr, der er mere end 6 måneder gamle. Kontakt din dyrlæge, hvis du har problemer mht. t
Lokalisering af brud på afgrænsningsledningenFølg nedenstående trin for at afgøre, hvor du har et brud på afgrænsningsledningen:1. Lokaliser dine orig
Brugsbetingelser og begrænsning af ansvar1. Brugsvilkår Brugen af dette produkt er underkastet din accept uden ændringer i vilkår, betingelser og vars
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИОписание предупредительных надписей и символов, использующихся в настоящем руководствеЭто символ предупреждения об опа
• Необходимо прочитать и соблюдать инструкции, приведенные в настоящем руководстве. Важно, чтобы ошейник сидел правильно. Если собака будет носить оше
Благодарим вас за приобретение изделия марки PetSafe®. Постоянно используя наши изделия, вы быстрее добьетесь улучшения поведения собаки, чем при испо
Компоненты системыДругие изделия, которые могут понадобиться• Дополнительный комплект провода и флажков (PRFA-500)• Рулетка• Маленькая крестообразная
VAIHE 5Vastaanotinpannan valmistelu(PIG19-10763)Vastaanottimessasi voidaan käyttää kahdenlaisia kosketuspisteiden sarjoja. Vastaanotinpanta toimitetaa
Принцип действия системыЗакопанный в землю провод передает радиосигнал, обозначая установленные границы для собаки. На собаку надет ошейник-приемник.
ПОСОБИЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИШАГ 1Установка передатчика загражденияТребования к месту установки передатчика заграждения:•Передатчик должен быть установлен в
•На поворотах всегда изгибайте провод с радиусом не менее 1 м, чтобы сформировать непрерывное заграждение (2B). Не изгибайте провод под острыми углами
Пример 6 (2I): антенный провод закреплен на имеющейся ограде (двойная петля)Такая схема позволяет включить в состав системы имеющуюся ограду, что не п
121 cm1 cm3G3F3E3DДополнительный антенный проводВ магазине, где был приобретен данный комплект, а также, обратившись в наш Центр обслуживания клиентов
ШАГ 5Подготовка ошейника-приемника(PIG19-10763)К данному ошейнику-приемнику прилагается два набора контактных штырей. Ошейник-приемник поставляется с
Таблица соответствия индикации и функцийПоказания светового индикатораУровень стимуляции Функция ошейника-приемника Характер собаки1 вспышка 1 Звуково
Идите по направлению к антенному проводу, направив контактные пункты вверх и удерживая ошейник-приемник на уровне шеи вашей собаки (6E), до тех пор, п
•Сетчатая изгородь (7A): пропустите антенный провод через ячейки сетки или закрепите его пластиковыми стяжками. •Деревянный штакетный или сплошной з
ШАГ 9Регулировка ошейника-приемникаВажно! Правильная подгонка и расположение ошейника-приемника очень важны для эффективной дрессировки собаки. Контак
Toiminto- ja vastetaulukkoMerkkivalovaste Stimulointitaso Pantavastaanottimen toiminto Lemmikin luonne1 välähdys 1 Ääni ja värinä (ei staattista stimu
Продевание ремня в пряжкуПряжкаЗубцыПряжка плотно удерживает ошейник на шее собаки.Зубцы должны быть направлены вверх; если пряжка надета неправильно,
ПОСОБИЕ ПО ДРЕССИРОВКЕПроявляйте терпение при дрессировке собакиЗалогом успешного использования системы подземного заграждения PetSafe® In-Ground Fenc
ФАЗА 1День 1. Знакомство с границейРежим дрессировки только со звуковым сигналом и вибрациейВ день 1 проведите три сеанса дрессировки по 10–15 минут.Ц
ФАЗА 2Дни 2–4. Продолжение знакомства с границейНачало применения статической стимуляцииКаждый день проводите три сеанса дрессировки по 10–15 минут.Це
ФАЗА 4Дни 9–14. Наблюдение за собакой без поводкаСеансы дрессировки сначала должны длиться по 10–15 минут, затем их продолжительность следует постепен
ПринадлежностиЕсли вы хотите приобрести дополнительные принадлежности к системе подземного заграждения PetSafe® In-Ground Fence™ для непослушных собак
Ошейник-приемник для дополнительной собаки PIG19-10764 Deluxe UltraLight™ Add-A-Dog® Данный приемник поддерживает 4 уровня статической стимуляции, а т
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫБудет ли данная система работать в моем саду?Да. Система подземного заграждения PetSafe® In-Ground Fence™ для непослушных собак работа
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОКОшейник-приемник не воспроизводит звуковой сигнал или не осуществляет стимуляцию.•Проверьте, правильно ли установлена батарея. •Уд
Дополнительная информация•Данную систему следует использовать только для здоровых собак старше 6 месяцев. Если у вас имеются сомнения относительно сос
Kävele rajalankaa kohti kosketuspisteet ylös suunnattuina ja pitämällä vastaanotinpantaa lemmikkisi kaulan tasolla (6E), kunnes vastaanotinpanta antaa
Поиск разрыва антенного проводаНиже приведена процедура определения местоположения разрыва антенного провода.1. Найдите первоначальные соединения пров
Условия использования и ограничение ответственности1. Условия использования Использование данного изделия возможно при условии принятия пользователем
IMPORTANT SAFETY INFORMATIONExplanation of Attention Words and Symbols used in this guideThis is the safety alert symbol. It is used to alert you to p
• Please read and follow the instructions in this manual. Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long or made too tight on the
Thank you for choosing the PetSafe® Brand. Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with other trai
ComponentsOther Items You May Need•Additional wire and ags (PRFA-500)•Tape measure•Small Phillips screwdriver•Drill & mounting hardware•Shovel or
How the System WorksA radio signal travels through a buried wire, marking the boundaries you wish to set for your dog. Your dog wears a Receiver Colla
OPERATING GUIDESTEP 1Install the Fence TransmitterPlace the Fence Transmitter:•In a dry, well ventilated, protected area (1A, 1B).•In an area where te
•Always use gradual turns at the corners with a minimum 1 m radius, to produce a more consistent boundary (2B). Do not use sharp turns, as this will
Sample 6 (2I): Wire Loop Attached to Existing Fence (Double Loop)This layout allows you to include your existing fence as part of your layout and keep
• Ketjusilmukka-aita (7A): puno rajalanka lenkkien läpi tai käytä muovisia pikakiinnittimiä. •Puinen säleaita tai raja-aita (7A): käytä niittejä raj
121 cm1 cm3G3F3E3DAdditional Boundary WireExtra direct burial Boundary Wire can be purchased in 150 m spools at the store where you purchased the kit
STEP 5Prepare the Receiver Collar(PIG19-10763)There are two sets of Contact Points that can be used on your receiver. Your Receiver Collar comes with
Function and Response TableIndicator Light Response Stimulation Level Collar Receiver Function Temperament of Pet1 Flash 1 Tone and Vibrate (No Static
Walk toward the Boundary Wire with Contact Points pointing up and holding the Receiver Collar at your pet’s neck level (6E) until the Receiver Collar
•Chain Link Fence (7A): Weave Boundary Wire through the links or use plastic quick ties. •Wooden Split Rail or Privacy Fence (7A): Use staples to at
STEP 9Fit the Receiver CollarImportant: The proper t and placement of your Receiver Collar is important for effective training. The Contact Points mu
To Re-Thread the CollarSlide BuckleRidgesThe slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck.The ridges must be facing up;
TRAINING GUIDEBe Patient With Your PetProper training of your pet is essential to the success of the PetSafe® In-Ground Fence™. During the rst 2 week
PHASE 1Day 1 - Boundary AwarenessTone Plus Vibration Only Training ModePerform three sessions on day 1, each training session lasting 10 to15 minutes.
PHASE 2Days 2 thru 4 - Continue Boundary AwarenessIntroduction to Static StimulationPerform three sessions per day, each lasting 10 to15 minutes.Goal:
VAIHE 9Vastaanotinpannan sovittaminenTärkeää: vastaanotinpannan hyvä istuvuus ja sijainti ovat tehokkaalle koulutukselle tärkeitä. Kosketuspisteiden o
PHASE 4Days 9 thru 14 - Supervision Off the LeadTraining sessions should start at 10 to 15 minutes, gradually increasing to over an hour.Your pet is r
AccessoriesTo purchase additional accessories for your PetSafe® Stubborn Dog In-Ground Fence™ System, visit our website at www.petsafe.net to locate a
PIG19-10764 Deluxe UltraLight™ Add-A-Dog® Receiver Collar This unit has 4 adjustable levels of Stimulation plus a Tone Only mode.Prepare the Receiver
FREQUENTLY ASKED QUESTIONSWill it work in my garden? Yes. The PetSafe® Stubborn Dog In-Ground Fence™ works in gardens up to 10 acres (400 ares). Addit
TROUBLESHOOTINGReceiver Collar is not beeping or delivering stimulation.•Check battery to make sure it is installed properly. •Check that both lights
Additional Information•The system should only be used with healthy pets who are over 6 months of age. Contact your veterinarian if you have concerns a
To Locate a Break in the Boundary WirePlease follow these steps in determining where you have a break in your Boundary Wire:1. Locate your original sp
Terms of Use and Limitation of Liability1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modication of the terms, conditions
AsennusmallinneMonteringsschablonFestemalMonteringsskabelonМонтажный шаблонMounting TemplatePohjapiirustusruudukkoInstallationsschemaInstallasjonsover
Pannan uudelleenpujotusLiukusolkiHarjanteetLiukusolki estää pannan löystymistä lemmikkisi kaulan ympärillä.Harjanteiden täytyy suuntautua ylöspäin; pa
KOULUTUSOPASOle kärsivällinen lemmikkisi kanssaLemmikkisi asianmukainen kouluttaminen on olennaista itsepäisen koiran maahan upotetun PetSafe® In-Grou
VAIHE 1Päivä 1 – rajan tiedostaminenPelkän äänen ja värinän koulutusmuotoPidä kolme koulutusjaksoa päivänä 1, kunkin jakson kestäessä 10–15 minuuttia.
VAIHE 2Päivät 2–4 – rajan tiedostamisen jatkaminenStaattisen stimuloinnin esitteleminenPidä kolme koulutusjaksoa jokaisena päivänä, kunkin jakson kest
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJATässä oppaassa käytettyjen huomiosanojen ja symbolien merkityksetTämä on turvallisuusvaroitussymboli. Sitä käytetään varoi
VAIHE 4Päivät 9–14 – ei enää ohjausta hihnastaKoulutusjaksojen pitäisi alkaa 10–15 minuutin pituisina ja pidentyä asteittain yli tuntiin.Lemmikkisi on
LisätarvikkeetVoit ostaa lisätarvikkeita itsepäisen koiran maahan upotettuun PetSafe® In-Ground Fence™ -aitajärjestelmän paikallistamalla sinua lähell
PIG19-10764 Luksus UltraLight™ Add-A-Dog® -vastaanotinpanta Tässä laitteessa on stimulaation 4 säädettävää tasoa sekä pelkän äänen toimintamuoto.Vasta
USEIN KYSYTYT KYSYMYKSETToimiiko se minun puutarhassani?Kyllä. Itsepäisen koiran maahan upotettu PetSafe® In-Ground Fence™ -aita toimii puutarhoissa,
VIANMÄÄRITYSVastaanotinpanta ei anna äänimerkkiä tai stimulointia.•Tarkasta, että paristo on asennettu oikein. •Tarkasta, että aitalähettimen molemmat
Lisätietoja•Järjestelmää saa käyttää vain yli 6 kuukauden ikäisille terveille lemmikeille. Ota yhteys eläinlääkäriin, jos olet epätietoinen lemmikkisi
Rajalangan katkoksen paikallistaminenNoudata seuraavia vaiheita sen määrittämiseksi, onko rajalangassa katkos:1. Paikallista alkuperäinen liitoskohta
Käyttöehdot ja vastuurajoitus1. Käyttöehdot Tämän tuotteen käyttö edellyttää, että hyväksyt käytetyt ehdot, olosuhteet ja ilmoitukset ilman muutoksia
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATIONFörklaring av viktiga ord och symboler som används i denna användarhandbokDet här är varningssymbolen. Den används för att
•Läs och följ anvisningarna i denna manual. Det är viktigt att halsbandet sitter ordentligt. Ett halsband som hunden haft på sig för länge eller som s
• Lue tämän käyttöoppaan ohjeet ja noudata niitä. Kaulapannan hyvä istuvuus on tärkeää. Liian kauan tai liian tiukalla lemmikin kaulassa pidetty panta
Tack för att du valt vårt märke PetSafe®! Genom konsekvent användning av våra produkter kan du få din hund att uppföra sig bättre på kortare tid än me
KomponenterAndra artiklar du kan behöva•extra ledningar och aggor (PRFA-500)•måttband•liten krysskruvmejsel•borr och järn- och metallbeslag för monte
Så fungerar systemetEn radiosignal sänds via en nedgrävd ledning och märker ut de gränser som du vill sätta för din hund. Hunden bär en bärbar mottaga
BRUKSANVISNINGSTEG 1Installera stängselsändarenPlacera stängselsändaren:•På en torr, välventilerad och skyddad plats (1A, 1B).•På en plats där tempera
•Gör alltid gradvisa vändningar i hörnen med en radie på minst 1 m så att en konsistent gräns skapas (2B). Gör inga skarpa vändningar eftersom du då f
Exempel 6 (2I): Ledningsslinga fästad på befintligt staket (dubbel slinga)Den här utläggningen gör att du kan använda ditt eget bentliga staket som en
121 cm1 cm3G3F3E3DExtra gränsledningExtra gränsledning för direkt nedgrävning kan köpas som spolar om 150 m i affären där du köpte kitet eller genom k
STEG 5Förbereda den bärbara mottagaren(PIG19-10763)Det nns två uppsättningar av kontaktpunkter som kan användas på din mottagare. Din bärbara mottaga
Funktions- och svarstabellIndikatorlampans svar Stimuleringsnivå Bärbar mottagares funktion Hundens temperament1 blinkning 1 Ton och vibration (ingen
Gå mot gränsledningen med kontaktpunkterna pekande uppåt och håll den bärbara mottagaren i samma nivå som din hunds hals (6E) tills den bärbara mottag
Kiitos, että valitsit PetSafe®-tuotteen. Tuotteittemme jatkuvalla käytöllä saat paremmin käyttäytyvän koiran lyhyemmässä ajassa muihin koulutusvälinei
•Flätverksstängsel (7A): Fläta in gränsledningen mellan ätverket eller använd plastbuntband.•Trästaket eller träplank (7A): Använd krampor för att
STEG 9Placera den bärbara mottagarenViktigt: Att den bärbara mottagaren sitter korrekt är viktigt för en effektiv dressyr. Kontaktpunkterna måste ha d
Att trä om halsbandetGlidspänneRyggarGlidspännet hindrar halsbandet från att hänga slappt runt hundens hals.Ryggarna måste vara vända uppåt; om halsba
DRESSYRHANDBOKHa tålamod med ditt hundRätt dressyr av din hund är avgörande för hur väl PetSafe® rymningssäkert stängsel för envisa hundar In-GroundF
FAS 1Dag 1 - GränsmedvetenhetDressyrläge endast ton plus vibration Dag 1 går du igenom dessa tre omgångar, som var och en ska vara i 10-15 minuter.Mål
FAS 2Dag 2 till 4 - Fortsatt gränsmedvetenhetPåbörja låg statisk stimuleringVarje dag går du igenom tre omgångar, som var och en ska vara i 10-15 minu
FAS 4Dag 9 till 14 - Övervakning utan koppelDressyromgångarna ska i början vara 10 till 15 minuter långa, för att sedan gradvis öka till över en timme
TillbehörOm du vill köpa extra tillbehör till ditt PetSafe® rymningssäkert stängsel för envisa hundar In-Ground Fence™-system kan du besöka vår webbpl
PIG19-10764 Deluxe UltraLight™ Add-A-Dog® bärbar mottagare Denna enhet har 4 justerbara stimuleringsnivåer plus ett läge för endast ton.Förbereda den
VANLIGA FRÅGORKommer det att fungera i min trädgård?Ja. PetSafe® rymningssäkert stängsel för envisa hundar In-Ground Fence™-system fungerar i trädgår
OsatMuita mahdollisesti tarvitsemiasi nimikkeitä• Lisälanka ja -liput (PRFA-500)• Mittanauha• Pieni ristipääruuvimeisseli• Poraus- ja asennuslaitteet•
FELSÖKNINGDen bärbara mottagaren varken piper eller avger någon stimulering.•Kontrollera att batteriet är korrekt isatt. •Kontrollera att stängselsän
Ytterligare information•Systemet bör endast användas på friska hundar som är minst 6 månader gamla. Kontakta en veterinär om du oroar dig för hundens
Att lokalisera ett brott på gränsledningenFölj dessa steg för att avgöra var brottet på gränsledningen nns:1. Lokalisera din(a) ursprunglig(a) skarvn
Användarvillkor och ansvarsbegränsning1. Användarvillkor Användning av denna produkt kräver att du accepterar alla bestämmelser, villkor och meddeland
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJONForklaring på advarsler og symboler brukt i denne veiledningenDette er et sikkerhetssymbol. Det brukes for å varsle deg om
• Vennligst les og følg instruksjonene i denne håndboken. Riktig tilpasning av halsbåndet er viktig. Et halsbånd som sitter på for lenge eller som er
Takk for at du har valgt PetSafe®-merket. Ved konsekvent bruk av produktene kan du få en bedre oppdratt hund på kortere tid enn med andre dressurverkt
DelerAndre artikler du kan ha behov for•Ekstra kabel og agg (PRFA-500)•Målebånd•Liten stjerneskrutrekker•Bor og festebeslag•Spade eller kantskjærer•N
Slik virker systemetEt radiosignal går gjennom en nedgravd kabel og markerer grensene du ønsker å sette for hunden. Hunden går med et mottakerhalsbånd
BRUKSANVISNINGTRINN 1Installere gjerdesenderenPlasser gjerdesenderen:•På et tørt, godt ventilert, beskyttet område (1A, 1B).•På et område der temperat
Järjestelmän toimintaRadiosignaali kulkee maahan peitetyn langan läpi ja merkitsee koirallesi asetettavaksi haluamasi rajat. Koirallasi on vastaanotin
•Bruk alltid gradvise svinger med en radius på minst 1 m i hjørnene for å gi en jevnere grense (2B). Ikke bruk skarpe svinger, da dette vil føre til g
Eksempel 6 (2I): Kabelsløyfe festet til eksisterende gjerde (dobbel sløyfe)Denne planen lar deg inkludere ditt nåværende gjerde som del av planen og h
121 cm1 cm3G3F3E3DEkstra antennekabelEkstra antennekabel for direkte nedgraving kan kjøpes i spoler på 150 m fra butikken der du kjøpte settet, eller
TRINN 5Klargjøre mottakerhalsbåndet(PIG19-10763)Det er to sett med kontaktpunkter som kan brukes på mottakeren. Mottakerhalsbåndet leveres med de kort
Tabell over funksjon og responsIndikatorlysrespons Stimuleringsnivå Mottaker for hundehalsbånd-funksjon Kjæledyrets temperament1 blink 1 Tone og vibra
Gå mot antennekabelen med kontaktpunktene vendt opp og mottakerhalsbåndet på nivå med kjæledyrets hals (6E) til mottakerhalsbåndet avgir et lydsignal
•Flettverksgjerde (7A): Flett antennekabelen gjennom ettverket eller bruk buntebånd i plast. •Stakitt- eller tregjerde (7A): Bruk stifter til å fes
TRINN 9Tilpasse mottakerhalsbåndetViktig: Korrekt tilpasning og plassering av mottakerhalsbåndet er viktig for at dressuren skal fungere effektivt. Ko
Træ inn halsbåndet på nyttSkyvespenneRillerSkyvespennen hindrer at halsbåndet løsner rundt kjæledyrets hals.Rillene må vende opp, ellers vil halsbånde
TRENINGSGUIDEVær tålmodig med kjæledyretDet er nødvendig med riktig dressur av kjæledyret for at bruken av PetSafe® In-Ground Fence™ innhengning skal
KÄYTTÖOPASVAIHE 1Aitalähettimen asentaminenSijoita aitalähetin seuraavalla tavalla:•kuivaan, hyvin tuuletettuun ja suojattuun paikkaan (1A, 1B).•aluee
FASE 1Dag 1 – Forståelse av grenseneDressurmodus kun med tone pluss vibrasjonUtfør tre økter på dag 1, der hver dressurøkt varer i 10 til 15 minutter.
FASE 2Dag 2 til og med 4 – Fortsatt forståelse av grenseneIntroduksjon til statisk stimuleringUtfør tre økter per dag, som hver varer i 10 til 15 minu
FASE 4Dag 9 til og med 14 – Oppsyn uten båndDressurøktene skal til å begynne med være på 10 til 15 minutter og øke gradvis til over en time.Kjæledyret
TilbehørGå til www.petsafe.net for å nne en forhandler i nærheten som selger tilbehør til PetSafe® Sta hund i innhengning In-Ground Fence™ innhengnin
PIG19-10764 Deluxe UltraLight™ Add-A-Dog® mottakerhalsbånd Denne enheten har 4 justerbare nivåer med stimulering pluss en modus kun med tone.Klargjøre
VANLIGE SPØRSMÅLVil det fungere i hagen min? Ja. PetSafe® Sta hund i innhengning In-Ground Fence™ innhengning fungerer i hager på opptil 400 ar. Det k
FEILSØKINGMottakerhalsbåndet piper ikke eller avgir ikke stimulering.•Sjekk batteriet for å kontrollere at det er riktig installert. •Sjekk at begge l
Tilleggsinformasjon•Systemet skal kun brukes på friske kjæledyr som er eldre enn 6 måneder. Ta kontakt med veterinæren hvis du har spørsmål om kjæledy
Finne et brudd på antennekabelenFølg disse trinnene for å nne ut hvor du har brudd på antennekabelen:1. Finn de(n) opprinnelige skjøten(e) og kontrol
Bruksvilkår og ansvarsbegrensning1. Bruksvilkår Bruk av dette produktet er underlagt din godkjennelse av alle vilkår, betingelser og merknader i dette
•Käytä yhtenäisemmän rajan aikaansaamiseksi kulmissa aina asteittaisia käännöksiä, joiden säde on vähintään 1 m (2B). Älä käytä teräviä käännöksiä, ko
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGERForklaring af advarselsord og symboler, der anvendes i vejledningenDette er sikkerhedsadvarselssymbolet. Det bruges til a
• Læs og følg instruktionerne i denne vejledning. Det er vigtigt, at halsbåndet sidder korrekt. Et halsbånd, der sidder for længe eller for stramt på
Tak fordi du har valgt PetSafe®-mærket. Ved konsekvent at benytte vores produkter kan du få glæde af en hund, der opfører sig bedre på kortere tid end
KomponenterAndre genstande du måske har brug for•Ekstra ledning og ag (PRFA-500)•Målebånd•Lille stjerneskruetrækker•Boremaskine og monteringshardware
Sådan fungerer systemetEt radiosignal transporteres igennem en nedgravet ledning og markerer grænserne for, hvor du ønsker, din hund skal færdes. Din
BETJENINGSVEJLEDNINGTRIN 1Installation af hegnssenderenPlacering af hegnssenderen:•I et tørt, velventileret, beskyttet område (1A, 1B).•I et område, h
•Drej om hjørner bør altid være gradvise og lægges i en radius på minimum 1 meter for at skabe en mere ensartet grænse (2B). Anlæg ikke skarpe hjørner
Eksempel 6 (2I): Ledningssløjfe fastgjort på eksisterende hegn (dobbelt sløjfe)Med dette layout kan du inkludere dit eksisterende hegn som en del af d
121 cm1 cm3G3F3E3DEkstra afgrænsningsledningEkstra afgrænsningsledninger til direkte nedgravning kan købes i ruller med 150 m i samme butik, hvor du k
TRIN 5Klargøring af modtagerhalsbåndet(PIG19-10763)Der er to sæt kontaktpunkter, der kan anvendes på din modtager. Dit modtagerhalsbånd leveres med de
Esimerkki 6 (2I): lankasilmukka aikaisempaan aitaan kiinnitettynä (kaksoissilmukka)Tässä pohjapiirustuksessa voit sisällyttää aikaisemman aitasi osaks
Funktions- og responstabelIndikatorlamperespons Stimuleringsniveau Modtagerhalsbåndets funktion Kæledyrets temperament1 blink 1 Tone og vibration (ing
Gå hen imod afgrænsningsledningen med kontaktpunkterne pegende opad, og hold modtagerhalsbåndet ved kæledyrets halsniveau (6E), indtil modtagerhalsbån
•Kædeledshegn (7A): Flet afgrænsningsledningen gennem leddene, eller brug plasticbindebånd. •Kløvede lægtehegn eller tæt træhegn (7A): Brug hæftekla
TRIN 9Påsætning af modtagerhalsbåndetVigtigt: Det er vigtigt, at modtagerhalsbåndet påsættes og tilpasses korrekt, for at træningen kan blive effektiv
Når halsbåndet skal sættes på igenGlidespændeRillerGlidespændet forhindrer, at halsbåndet bliver løst rundt om dit kæledyrs hals.Rillerne skal vende o
TRÆNINGSVEJLEDNINGVær tålmodig med dit kæledyrDet er vigtigt at give dit kæledyr den korrekte træning for at opnå et vellykket resultat med PetSafe® u
FASE 1Dag 1 - GrænsebevidsthedTræningstilstand kun med tone og vibrationUdfør tre sessioner på dag 1, hvor hver træningssession varer 10 til 15 minutt
FASE 2Dag 2 til 4 - Fortsæt grænsebevidsthedenIndledning til statisk stimuleringUdfør tre sessioner pr. dag, hvor hver træningssession varer 10 til 15
FASE 4Dag 9 til 14 - Opsyn uden snorTræningssessionerne bør i starten vare 10 til 15 minutter, hvorefter de gradvist øges til over en times varighed.D
TilbehørFor køb af yderligere tilbehør til dit PetSafe® underjordisk hegn til stædig hund In-Ground Fence™, henvises der til vores hjemmeside, www.pet
Kommentare zu diesen Handbüchern